Увлечение

Варианты перевода

hobby — увлечение, хобби, занятие для души

Занятие для души, которым регулярно занимаются в свободное время для удовольствия.

My hobby is collecting stamps. / Моё увлечение (хобби) — коллекционирование марок.

She took up photography as a hobby. / Она занялась фотографией в качестве хобби.

Gardening is a very relaxing hobby. / Садоводство — очень расслабляющее увлечение.

What are your hobbies and interests? / Какие у тебя увлечения и интересы?

passion — страсть, страстное увлечение, призвание

Очень сильное чувство, глубокая увлечённость чем-либо. Подразумевает больше эмоций и преданности, чем ‘hobby’.

Music is his true passion in life. / Музыка — его настоящая страсть (сильное увлечение) в жизни.

She spoke about her work with great passion. / Она говорила о своей работе с большим увлечением (со страстью).

He pursued his passion for astronomy and became a famous scientist. / Он следовал своему увлечению астрономией и стал известным учёным.

interest — интерес, занятие

То, что привлекает ваше внимание и заставляет хотеть узнать об этом больше. Более общее и менее интенсивное, чем ‘hobby’ или ‘passion’.

He has a keen interest in history. / У него живой интерес (увлечение) к истории.

My main interests are cinema and literature. / Мои главные увлечения — кино и литература.

She developed an interest in politics at university. / В университете у неё появилось увлечение политикой.

pastime — времяпрепровождение, занятие, развлечение

Занятие, которое помогает приятно провести время; времяпрепровождение. Часто взаимозаменяемо с ‘hobby’, но делает акцент на процессе, а не на результате.

Fishing is a popular pastime in this region. / Рыбалка — популярное увлечение (времяпрепровождение) в этом регионе.

His favorite pastime is solving crossword puzzles. / Его любимое увлечение — разгадывание кроссвордов.

What was your favorite pastime as a child? / Какое у тебя было любимое увлечение в детстве?

enthusiasm — энтузиазм, воодушевление, увлечённость

Сильный интерес и воодушевление по отношению к чему-либо. Описывает скорее эмоцию, стоящую за увлечением, чем само занятие.

He showed great enthusiasm for the project. / Он проявил большое увлечение (энтузиазм) по отношению к проекту.

Her enthusiasm for tennis is contagious. / Её увлечённость теннисом заразительна.

I don't share your enthusiasm for modern art. / Я не разделяю твоего увлечения современным искусством.

fascination — очарование, сильный интерес, увлечённость

Состояние сильной заинтересованности, очарования чем-либо. Подчёркивает притягательность и загадочность объекта увлечения.

I've always had a fascination with ancient Egypt. / Меня всегда сильно увлекал (я был очарован) Древний Египет.

His fascination for technology began in childhood. / Его увлечение технологиями началось в детстве.

She watched with fascination as the artist painted. / Она с увлечением (очарованием) наблюдала, как художник рисует.

avocation — хобби, второе призвание

Хобби или второстепенное занятие. Более формальное и редкое слово, чем ‘hobby’.

He is a lawyer, but his avocation is landscape photography. / Он юрист, но его увлечение (второе призвание) — пейзажная фотография.

She considered writing more of an avocation than a career. / Она считала писательство скорее увлечением, чем карьерой.

My grandfather's avocation was carpentry. / Увлечением моего дедушки было столярное дело.

infatuation — влюблённость, слепое увлечение

Сильное, но обычно недолговечное и неглубокое чувство влюбленности или восхищения кем-либо.

It wasn't love, just a teenage infatuation. / Это была не любовь, а просто подростковое увлечение (страсть).

He had a brief infatuation with his teacher. / У него было недолгое увлечение своей учительницей.

Her infatuation for the actor was well-known among her friends. / Её увлечение (влюблённость) этим актёром было хорошо известно её друзьям.

craze — повальное увлечение, мания, мода

Повальное, но временное увлечение, мода на что-либо, охватившая многих людей.

The fitness craze swept the country in the 1980s. / Повальное увлечение фитнесом охватило страну в 1980-х.

What is the latest craze among teenagers? / Какое сейчас последнее повальное увлечение среди подростков?

The sudoku craze is finally starting to fade. / Повальное увлечение судоку наконец-то начинает спадать.

pursuit — занятие, стремление, хобби

Занятие, которому человек посвящает своё время и энергию, обычно в свободное от работы время. Часто используется во множественном числе ‘pursuits’.

His leisure pursuits include hiking and bird-watching. / Его увлечени на досуге включают пешие походы и наблюдение за птицами.

She enjoyed scholarly pursuits. / Ей нравились научные увлечения (занятия).

What are your favorite outdoor pursuits? / Какие твои любимые увлечения на свежем воздухе?

liking — симпатия, расположение, склонность

Чувство симпатии или удовольствия по отношению к кому-либо или чему-либо. Более слабое чувство, чем любовь или страсть.

She has a liking for expensive shoes. / У неё есть увлечение (слабость) к дорогой обуви.

He developed a liking for classical music. / У него развился вкус (любовь) к классической музыке.

I've always had a liking for spicy food. / Мне всегда нравилась (я всегда был увлечён) острая еда.

fancy — симпатия, прихоть, мимолетное увлечение

Внезапное, часто мимолётное желание или интерес к чему-либо; симпатия. Также может означать романтическое увлечение (take a fancy to someone).

He took a fancy to the girl with red hair. / Ему приглянулась (он увлёкся) девушка с рыжими волосами.

It's just a passing fancy; he'll forget about it tomorrow. / Это лишь мимолётное увлечение, завтра он об этом забудет.

She had a fancy for collecting old postcards. / У неё было увлечение — коллекционировать старые открытки.

devotion — преданность, самоотверженность, глубокая привязанность

Глубокая преданность и любовь к какому-либо делу или человеку. Описывает высшую степень увлечённости, на грани самопожертвования.

His devotion to science was admirable. / Его увлечённость наукой (преданность науке) была восхитительной.

She showed great devotion to her art, practicing for hours every day. / Она демонстрировала большую увлечённость своим искусством, занимаясь часами каждый день.

This requires a lot of time and devotion. / Это требует много времени и увлечённости (преданности делу).

crush — влюбленность, объект влюблённости

Разговорный синоним слова ‘infatuation’. Сильное, но обычно временное романтическое увлечение кем-либо, особенно в подростковом возрасте.

I had a huge crush on my math teacher in school. / В школе я был сильно увлечён своей учительницей по математике.

She has a crush on the lead singer of the band. / Она увлечена (влюблена) в солиста этой группы.

Is it serious, or just a little crush? / Это серьёзно или просто лёгкое увлечение?

fad — причуда, повальное увлечение, преходящая мода

Кратковременное повальное увлечение, причуда или мода, которая быстро становится популярной и так же быстро забывается. Очень близко к ‘craze’.

The Tamagotchi was a popular fad in the 90s. / Тамагочи был популярной, но быстро прошедшей модой в 90-х.

Don't worry, it's just a passing fad. / Не волнуйся, это просто мимолетное увлечение.

Some fads, like wearing jeans, can last for a long time. / Некоторые повальные увлечения (моды), как например ношение джинсов, могут длиться долго.

Сообщить об ошибке или дополнить