Упасть

Варианты перевода

fall — падать, упасть, опускаться, свалиться

Самый общий и часто используемый глагол, означающий падение под действием силы тяжести. Может использоваться как для одушевленных, так и для неодушевленных предметов, а также в переносном смысле (о ценах, правительствах).

Be careful not to fall on the slippery floor. / Будь осторожен, не упади на скользком полу.

The leaves fall from the trees in autumn. / Осенью с деревьев падают листья.

He fell down the stairs and sprained his ankle. / Он упал с лестницы и подвернул лодыжку.

Prices are expected to fall next month. / Ожидается, что в следующем месяце цены упадут.

drop — упасть, снизиться, понизиться, опуститься

Означает резкое падение или снижение. Часто используется для описания цен, температуры, уровней чего-либо или когда кто-то или что-то быстро опускается на землю.

The temperature dropped to below freezing. / Температура упала ниже нуля.

Her jaw dropped in amazement. / Ее челюсть отвисла (упала) от изумления.

Sales have dropped by 15% this quarter. / В этом квартале продажи упали на 15%.

She dropped to her knees and began to pray. / Она упала на колени и начала молиться.

tumble — скатиться, покатиться, свалиться, грохнуться

Падать неловко, кувыркаясь или катясь. Часто подразумевает потерю равновесия и беспорядочное, стремительное движение.

He tripped and tumbled down the hill. / Он споткнулся и скатился кубарем с холма.

The stack of books tumbled to the floor. / Стопка книг с грохотом упала на пол.

Stock prices took a tumble after the news. / После этих новостей цены на акции резко упали.

collapse — обрушиться, рухнуть, упасть без сил, развалиться

Резко падать, рушиться, складываться. Используется для зданий, конструкций, а также для людей, падающих от усталости, болезни или в обморок.

The old bridge collapsed during the earthquake. / Старый мост обрушился во время землетрясения.

He collapsed from exhaustion at the end of the race. / Он упал без сил от истощения в конце гонки.

The tent collapsed under the weight of the snow. / Палатка рухнула (упала) под тяжестью снега.

slump — резко упасть, осесть, обвалиться, свалиться

Резко падать (о ценах, спросе) или тяжело опускаться, оседать (о человеке, который устал или расстроен).

Car sales have slumped dramatically this year. / Продажи автомобилей в этом году резко упали.

He slumped into the chair, looking defeated. / Он тяжело опустился (упал) в кресло с видом побежденного.

The team's performance slumped after their best player was injured. / Результаты команды резко упали после того, как их лучший игрок получил травму.

decline — снижаться, уменьшаться, ухудшаться, идти на убыль

Постепенно снижаться, уменьшаться или ухудшаться. Описывает более плавный и длительный процесс падения, в отличие от ‘drop’ или ‘plummet’.

The number of tourists has declined in recent years. / Число туристов в последние годы снизилось (упало).

His health began to decline. / Его здоровье начало ухудшаться (падать).

The company's profits declined by 5% last year. / Прибыль компании упала на 5% в прошлом году.

plummet — стремительно падать, рухнуть, резко снизиться, лететь камнем вниз

Стремительно падать с большой высоты; очень резко и быстро снижаться (о ценах, показателях, настроении).

The hawk plummeted towards its prey. / Ястреб камнем упал на свою добычу.

Share prices plummeted after the profit warning. / Цены на акции стремительно рухнули после предупреждения о снижении прибыли.

Her spirits plummeted when she heard the bad news. / Ее настроение резко упало, когда она услышала плохие новости.

crash — рухнуть, потерпеть крах, разбиться, обвалиться

Падать с грохотом, разбиваться. Часто используется для транспортных средств, а также в переносном смысле для компьютерных систем или экономики.

The plane crashed into the sea. / Самолет упал в море.

My computer crashed and I lost the entire document. / Мой компьютер 'упал' (завис), и я потерял весь документ.

The stock market crashed in 2008. / Фондовый рынок рухнул (упал) в 2008 году.

sink — тонуть, идти ко дну, опускаться, упасть духом

Опускаться под поверхность воды, тонуть. В переносном смысле – падать духом, опускаться, ослабевать.

The ship hit an iceberg and began to sink. / Корабль столкнулся с айсбергом и начал тонуть (идти ко дну).

My heart sank when I realized I had missed the flight. / Мое сердце упало, когда я понял, что опоздал на рейс.

He sank to his knees, exhausted. / Он упал на колени, обессиленный.

go down — снижаться, опускаться, падать, спускаться

Универсальный фразовый глагол, который может означать снижение, падение цен, спуск, а также закат солнца.

The price of milk is expected to go down. / Ожидается, что цена на молоко упадет.

The boxer went down in the third round. / Боксер упал в третьем раунде.

The sun was going down behind the mountains. / Солнце садилось (опускалось) за горы.

The system went down for an hour yesterday. / Система 'упала' (не работала) вчера на час.

have a spill — упасть, навернуться, шлепнуться

Разговорное выражение, означающее ‘упасть’, особенно с велосипеда, лошади, лыж, скейтборда и т.п. Аналогично ‘take a spill’.

He had a nasty spill on his bike and scraped his knees. / Он сильно упал с велосипеда и содрал коленки.

She is just learning to skate, so she has a few spills now and then. / Она только учится кататься на коньках, поэтому время от времени падает.

Be careful on that wet floor, I don't want you to have a spill. / Будь осторожен на мокром полу, я не хочу, чтобы ты упал.

Сообщить об ошибке или дополнить