Участок

Варианты перевода

plot — участок, надел, делянка, участок земли

Участок земли, обычно для строительства дома, садоводства или сельского хозяйства. Одно из самых прямых и частых соответствий.

They bought a small plot of land to build a house. / Они купили небольшой участок земли, чтобы построить дом.

This vegetable plot needs a lot of watering. / Этот овощной участок требует обильного полива.

The developer divided the field into several building plots. / Застройщик разделил поле на несколько участков под застройку.

lot — участок земли, площадка

Аналогично ‘plot’, но чаще используется в американском английском. Обозначает участок земли под застройку, парковку и т.д.

The house is built on a corner lot. / Дом построен на угловом участке.

He sold the vacant lot next to his home. / Он продал пустой участок рядом со своим домом.

This parking lot can hold over a hundred cars. / Этот участок (эта парковка) может вместить более ста машин.

area — зона, область, сфера

Более общее значение: определённая зона, область или часть чего-либо. Может относиться не только к земле, но и к сфере деятельности.

This is a restricted area. / Это закрытый участок (закрытая зона).

The doctor is responsible for this area of the city. / Врач отвечает за этот участок города.

My main area of responsibility is marketing. / Мой главный участок работы — это маркетинг.

sector — сектор, зона

Часть более крупной территории, часто в военном, экономическом или административном контексте. Сектор.

Our troops are defending this sector of the front. / Наши войска защищают этот участок фронта.

The city is divided into four sectors for administrative purposes. / Город разделён на четыре участка (сектора) в административных целях.

This is the industrial sector of the city. / Это промышленный участок города.

section — секция, отрезок, часть, раздел

Часть чего-либо, особенно чего-то длинного (дороги, трубы) или документа, организации. Отрезок, часть.

This section of the road is closed for repairs. / Эта часть (участок) дороги закрыта на ремонт.

The pipeline has a damaged section. / У трубопровода есть повреждённый участок.

Please read the third section of the agreement. / Пожалуйста, прочтите третий участок (раздел) соглашения.

stretch — отрезок, промежуток, перегон

Отрезок, протяженный участок чего-либо, например, дороги, реки или побережья.

It's a long, boring stretch of motorway. / Это длинный, скучный участок автомагистрали.

This stretch of the river is popular for fishing. / Этот участок реки популярен для рыбалки.

We walked along a beautiful stretch of beach. / Мы гуляли по красивому участку (пространству) пляжа.

district — район, округ

Административная единица, район. Часто используется для обозначения территории, за которую отвечает врач или полицейский.

She is the local doctor for our district. / Она участковый врач нашего района (участка).

The city is divided into several electoral districts. / Город разделен на несколько избирательных участков (округов).

A new police officer was assigned to our district. / На наш участок назначили нового полицейского.

precinct — избирательный участок, полицейский участок

Административный район города, особенно для целей выборов или полицейского управления. Прямой перевод для ‘избирательный участок’ или ‘полицейский участок’.

He voted at his local precinct. / Он голосовал на своём местном избирательном участке.

The crime occurred in the 15th precinct. / Преступление произошло на территории 15-го полицейского участка.

The police station serves the entire precinct. / Полицейское отделение обслуживает весь участок.

station — отделение (полиции)

Используется в словосочетании ‘police station’ как прямой перевод для ‘полицейский участок’.

They took the suspect to the police station. / Они доставили подозреваемого в полицейский участок.

I need to report a theft at the nearest station. / Мне нужно заявить о краже в ближайшем полицейском участке.

The officer works at the downtown station. / Офицер работает в участке в центре города.

site — площадка, место (строительства)

Место, площадка, где что-то находится, происходит или будет происходить, особенно строительство. Строительный участок.

This is the future site of the new hospital. / Это будущий участок для строительства новой больницы.

Safety regulations must be followed on the construction site. / На строительном участке (площадке) необходимо соблюдать правила безопасности.

Archaeologists are working at an excavation site. / Археологи работают на участке раскопок.

parcel — надел, земельный участок

Участок земли, рассматриваемый как объект собственности или в юридических документах.

The developer bought a large parcel of land. / Застройщик купил большой участок земли.

This parcel is zoned for commercial use. / Этот участок предназначен для коммерческого использования.

The property consists of three separate parcels. / Собственность состоит из трёх отдельных участков.

patch — клочок (земли), делянка, грядка

Небольшой участок земли, часто используемый для выращивания чего-либо.

We have a small vegetable patch in our garden. / У нас в саду есть небольшой участок под овощи.

She found a patch of wild strawberries in the forest. / Она нашла в лесу участок (полянку) с дикой земляникой.

The garden has a beautiful patch of roses. / В саду есть прекрасный участок с розами.

allotment — садовый участок, надел

В британском английском — небольшой участок земли, который арендуют у муниципалитета для садоводства.

He grows his own vegetables on his allotment. / Он выращивает собственные овощи на своём садовом участке.

There is a long waiting list for an allotment in this area. / В этом районе длинный список очередников на получение участка.

Many people enjoy working on their allotments at the weekend. / Многим людям нравится работать на своих участках по выходным.

circuit — судебный округ

В юридическом контексте: судебный округ, который обслуживает судья. Соответствует русскому ‘судебный участок’.

The judge presides over the third judicial circuit. / Судья председательствует на третьем судебном участке (в третьем судебном округе).

He is a circuit court judge. / Он судья участкового (окружного) суда.

This case falls within our circuit's jurisdiction. / Это дело подпадает под юрисдикцию нашего судебного участка.

Сообщить об ошибке или дополнить