Честный
Варианты перевода
honest — честный, правдивый, порядочный, неподкупный
Основное и самое общее значение. Описывает человека, который не лжёт, не ворует и не обманывает, а также его поступки, слова или намерения.
He is a completely honest man. / Он абсолютно честный человек.
To be honest, I don't think it's a good idea. / Честно говоря, я не думаю, что это хорошая идея.
She gave me an honest answer to my question. / Она дала мне честный ответ на мой вопрос.
It's hard to find an honest politician. / Трудно найти честного политика.
fair — справедливый, беспристрастный, непредвзятый
Относится к справедливости и беспристрастности. Используется, когда речь идёт о равном отношении ко всем, соблюдении правил (в играх, соревнованиях) или справедливых условиях (в сделках).
The referee has to be fair to both teams. / Судья должен быть справедлив к обеим командам.
It wasn't a fair fight because he was much bigger. / Это был нечестный бой, потому что он был намного крупнее.
She won the competition in a fair game. / Она выиграла соревнование в честной борьбе.
He offered me a fair price for my car. / Он предложил мне справедливую цену за мою машину.
sincere — искренний, нелицемерный, чистосердечный
Подчёркивает искренность и неподдельность чувств, слов или намерений. Означает, что что-то сказано или сделано от чистого сердца, без притворства.
Please accept my sincere apologies for the mistake. / Пожалуйста, примите мои искренние (честные) извинения за ошибку.
He showed a sincere desire to help us. / Он проявил искреннее (честное) желание помочь нам.
Her smile was warm and sincere. / Её улыбка была тёплой и искренней (чистой).
truthful — правдивый, достоверный, истинный
Похоже на ‘honest’, но с акцентом именно на правдивость высказываний. Описывает человека, который привык говорить правду, или информацию, которая полностью соответствует фактам.
The witness gave a truthful account of the events. / Свидетель дал правдивый (честный) отчёт о событиях.
Are you being completely truthful with me? / Ты со мной полностью честен (говоришь всю правду)?
A newspaper should provide truthful information. / Газета должна предоставлять правдивую информацию.
frank — откровенный, прямой
Описывает человека, который говорит прямо, открыто и без утайки, не боясь высказать своё мнение, даже если оно может быть неприятным.
Let me be frank with you, your project is not ready. / Позвольте мне быть с вами откровенным (честным), ваш проект не готов.
We had a frank discussion about our problems. / У нас был откровенный (честный) разговор о наших проблемах.
I appreciate your frank opinion. / Я ценю ваше откровенное (честное) мнение.
honorable — достойный, благородный, почтенный
Описывает человека, обладающего высокими моральными принципами, честью и достоинством. Часто используется для описания поступков или людей, вызывающих уважение.
He is an honorable man who always keeps his word. / Он честный (благородный) человек, который всегда держит своё слово.
It was the only honorable thing to do. / Это был единственный честный (достойный) поступок в данной ситуации.
She comes from an honorable family. / Она из почтенной (честной) семьи.
upright — порядочный, прямой, высоконравственный
Похоже на ‘honorable’, но подчёркивает строгую порядочность и безукоризненное следование моральным принципам в поведении.
He was an upright citizen who always followed the law. / Он был честным (порядочным) гражданином, который всегда следовал закону.
She was known for her upright character. / Она была известна своим прямым (честным) характером.
They lead an upright life in a small town. / Они ведут честную (праведную) жизнь в маленьком городке.
candid — откровенный, прямодушный, неприкрашенный
Синоним ‘frank’. Означает предельную откровенность и прямоту, особенно при бсуждении сложных или деликатных тем. Часто используется в контексте фотографий, сделанных без позирования.
He was very candid about his past mistakes. / Он был очень откровенен (честен) по поводу своих прошлых ошибок.
I would like your candid opinion on this. / Я бы хотел услышать ваше честное (откровенное) мнение об этом.
The interview was surprisingly candid. / Интервью было на удивление откровенным.
straightforward — прямой, простой, откровенный
Описывает кого-то или что-то прямое, простое для понимания и не вводящее в заблуждение. У такого человека или подхода нет скрытых мотивов или сложностей.
She is a very straightforward person; you always know where you stand with her. / Она очень прямой (честный) человек; с ней всегда знаешь, на что рассчитывать.
Just give me a straightforward answer, yes or no. / Просто дайте мне прямой (честный) ответ, да или нет.
His instructions were clear and straightforward. / Его инструкции были ясными и понятными (простыми).
genuine — подлинный, неподдельный, искренний
Означает подлинный, неподдельный. Используется для описания чувств, предметов или людей, которые являются именно тем, чем кажутся. Похоже на ‘sincere’.
He showed genuine concern for her health. / Он проявил неподдельную (честную) заботу о её здоровье.
Her surprise seemed genuine. / Ее удивление казалось естественным (неподдельным).
This is a genuine leather jacket. / Это куртка из настоящей кожи.
decent — порядочный, приличный, достойный
Порядочный, приличный; соответствующий общепринятым стандартам морали.
He's a decent guy who always tries to help others. / Он порядочный (честный) парень, который всегда старается помочь другим.
It was very decent of you to return the wallet. / С вашей стороны было очень порядочно (честно) вернуть кошелёк.
All she wants is a decent man to share her life with. / Всё, чего она хочет — это порядочный мужчина, с которым можно разделить жизнь.
principled — принципиальный, высоконравственный
Описывает человека, который твёрдо придерживается своих моральных убеждений (принципов) и всегда действует в соответствии с ними, даже если это невыгодно.
She is a principled politician who won't compromise her beliefs. / Она принципиальный (честный) политик, который не пойдёт на компромисс со своими убеждениями.
He took a principled stand against the unfair policy. / Он занял принципиальную позицию против несправедливой политики.
It was a principled decision to reject the offer. / Отказаться от предложения было принципиальным (честным) решением.
straight — прямой, честный (разг.)
(Разговорное) Честный, прямой. Часто используется в вопросах, чтобы уточнить, говорит ли человек правду, или в просьбах говорить без утайки.
Are you being straight with me about what happened? / Ты со мной честен насчёт того, что произошло?
Give me a straight answer for once. / Дай мне хоть раз прямой (честный) ответ.
I'm going to be straight with you: I don't think you're right for this job. / Буду с тобой честен: я не думаю, что ты подходишь для этой работы.
conscientious — добросовестный, сознательный, ответственный
Описывает человека, который выполняет свою работу или обязанности тщательно, добросовестно и ответственно. Это ‘честность’ по отношению к своим обязанностям.
She is a very conscientious student, always doing her homework perfectly. / Она очень добросовестная (честная) студентка, всегда идеально выполняет домашнее задание.
He's a conscientious worker and a valuable member of our team. / Он добросовестный работник и ценный член нашей команды.
The report was prepared with conscientious attention to detail. / Отчёт был подготовлен с добросовестным вниманием к деталям.
open — открытый, откровенный
Похоже на ‘frank’ и ‘candid’. Описывает человека, который не скрывает своих мыслей и чувств, готов к общению и обмену информацией.
He is very open about his political views. / Он очень открыто (честно) говорит о своих политических взглядах.
We need to have an open and honest conversation. / Нам нужно провести открытый и честный разговор.
She has a very open and friendly manner. / У неё очень открытая и дружелюбная манера общения.
aboveboard — честный, открытый, законный, прозрачный
Означает, что всё делается законно, открыто и без обмана. Часто используется для описания деловых сделок, переговоров или официальных процедур.
All our business dealings are completely aboveboard. / Все наши деловые операции абсолютно честные (прозрачные).
He wanted to make sure the entire process was fair and aboveboard. / Он хотел убедиться, что весь процесс был справедливым и честным.
There were no secret agreements; everything was aboveboard. / Не было никаких тайных соглашений, всё было честно и открыто.
forthright — прямой, откровенный, прямолинейный
Сильный синоним для ‘frank’ и ‘candid’. Описывает человека, который прямо, решительно и без обиняков высказывает своё мнение.
She has a very forthright manner that some people find rude. / У неё очень прямая (прямолинейная) манера, которую некоторые находят грубой.
He was forthright about the company's financial problems. / Он был откровенен (честен) насчёт финансовых проблем компании.
Thank you for being so forthright. / Спасибо за вашу прямоту (честность).
up front — открытый, прямой, честный с самого начала
Означает честность и прямоту с самого начала. Говорить всю правду сразу, ничего не утаивая, особенно о возможных проблемах или условиях.
She was very up front about why she was leaving the company. / Она была очень откровенна (честна) в том, почему она уходит из компании.
I think we should be up front with our clients about the potential delays. / Я думаю, нам следует честно сообщить клиентам о возможных задержках.
He is very up front and tells you what he thinks. / Он очень прямой человек и говорит то, что думает.
fair and square — честно и справедливо, по-честному
(Идиома) Абсолютно честно, по правилам, без какого-либо обмана или преимущества. Используется для описания результатов соревнований, выборов или сделок.
He won the match fair and square. / Он выиграл матч честно и справедливо.
Don't accuse her of cheating; she beat you fair and square. / Не обвиняй её в мошенничестве, она победила тебя по-честному.
We bought the house fair and square. / Мы купили дом по-честному (без обмана).
sportsmanlike — по-спортивному, благородный, честный (в спорте)
Описывает поведение, соответствующее принципам честной игры: уважение к сопернику, достоинство в победе и поажении. ‘Честный’ в контексте спорта.
It was a sportsmanlike gesture to help his fallen opponent. / Это был благородный (честный) спортивный жест — помочь упавшему сопернику.
The team was praised for its sportsmanlike conduct. / Команду похвалили за честное спортивное поведение.
Shaking hands after the match is a sportsmanlike tradition. / Пожимать руки после матча — это благородная спортивная традиция.
clean-handed — невиновный, непричастный, с чистыми руками
(Идиома) Невиновный, с незапятнанной репутацией. Буквально ‘с чистыми руками’. Означает непричастность к какому-либо правонарушению или нечестному поступку.
The investigation proved that the official was clean-handed. / Расследование доказало, что чиновник был чист (невиновен).
He managed to walk away from the scandal clean-handed. / Ему удалось выйти из скандала с чистыми руками (честным).
It's hard to remain clean-handed in that line of work. / Трудно оставаться честным в такой сфере деятельности.
