Щелканье
Варианты перевода
click — щелканье, щелчок, клик
Короткий, чёткий, негромкий звук, характерный для механических устройств, таких как компьютерная мышь, выключатель, замок или затвор фотоаппарата. Это самый нейтральный и распространенный перевод.
I heard the click of the door lock. / Я услышал щелчок дверного замка.
With a single click of the mouse, she opened the file. / Одним щелчком мыши она открыла файл.
The click of the camera shutter was the only sound in the room. / Щелканье затвора фотоаппарата было единственным звуком в комнате.
He turned on the light with a loud click of the switch. / Он включил свет с громким щелчком выключателя.
clicking — клацанье, тиканье, стук
Процесс или повторяющийся звук щелчков. Часто используется для описания звука работающего механизма, набора текста на клавиатуре или звука, издаваемого некоторыми животными.
The constant clicking of the keyboard was getting on my nerves. / Постоянное щелканье клавиатуры действовало мне на нервы.
We heard a strange clicking sound coming from the engine. / Мы услышали странное щелканье, доносившееся из двигателя.
Dolphins communicate using a series of clicking noises. / Дельфины общаются с помощью серии щелкающих звуков.
The clicking of the Geiger counter grew faster as we approached the source. / Щелканье счетчика Гейгера становилось все чаще по мере приближения к источнику.
snap — щелчок, треск, хруст
Резкий, отрывистый звук, похожий на треск. Часто ассоциируется с быстрым движением (например, пальцев), ломающимся предметом или закрывающимся механизмом.
He got the waiter's attention with a snap of his fingers. / Он привлёк внимание официанта щелчком пальцев.
The lid closed with a satisfying snap. / Крышка закрылась с приятным щелчком.
We heard the sharp snap of a dry twig under his foot. / Мы услышали резкое щелканье (треск) сухой ветки у него под ногой.
snapping — треск, клацанье, потрескивание
Обозначает повторяющееся действие или звук, производящий резкие щелчки. Может описывать звук горящих дров или звук, издаваемый животным (например, челюстями).
The fire was snapping and crackling in the hearth. / Огонь щелкал и потрескивал в очаге.
We could hear the snapping of the crocodile's jaws. / Мы слышали щелканье челюстей крокодила.
She was snapping her gum impatiently. / Она нетерпеливо щелкала жвачкой.
flick — щелчок, легкий удар
Легкий, быстрый щелчок, обычно производимый быстрым движением пальца или кисти. Часто описывает как само движение, так и короткий звук от него.
He turned off the TV with a flick of the switch. / Он выключил телевизор щелчком выключателя.
With a flick of his wrist, the magician made the coin disappear. / Легким щелчком (движением) кисти фокусник заставил монету исчезнуть.
I heard the flick of a lighter, and then the room smelled of smoke. / Я услышал щелканье зажигалки, а затем в комнате запахло дымом.
flicking — перелистывание, сбрасывание щелчком
Процесс совершения легких, быстрых щелчков или движений. Часто используется для описания быстрого перелистывания страниц или использования выключателя.
The only sound was the flicking of pages as he read the book. / Единственным звуком было щелканье (шелест) страниц, пока он читал книгу.
She was nervously flicking the light switch on and off. / Она нервно щелкала выключателем, включая и выключая свет.
He sat there, flicking pebbles into the water. / Он сидел там, щелчками бросая камешки в воду.
clack — клацанье, стук, цоканье
Громкий, отчётливый, часто сухой или деревянный стук, громче чем ‘click’. Например, звук каблуков, кастаньет или клюва аиста.
The clack of her high heels echoed in the empty hallway. / Щелканье (цоканье) ее высоких каблуков эхом отдавалось в пустом коридоре.
The train wheels made a rhythmic clack on the rails. / Колеса поезда издавали ритмичное щелканье (стук) на рельсах.
We saw a stork on the roof, making a loud clack with its beak. / Мы увидели аиста на крыше, громко щелкающего клювом.
clacking — клацанье, стук, треск
Повторяющийся звук ‘clack’. Часто описывает непрерывный стук, например, при быстрой печати на старой печатной машинке или работе механизма.
I could hear the clacking of the old typewriter from the next room. / Я слышал щелканье старой печатной машинки из соседней комнаты.
The clacking of the loom was a familiar sound in the village. / Щелканье ткацкого станка было привычным звуком в деревне.
The dancer's shoes were clacking on the wooden stage. / Туфли танцора щелкали (стучали) по деревянной сцене.
crack — треск, щелчок, хруст, удар
Резкий, громкий звук, похожий на выстрел или удар хлыста. Также звук ломающегося предмета, например, льда или дерева.
The silence was broken by the crack of a whip. / Тишину нарушило щелканье кнута.
He stretched his arms, and we heard a loud crack from his knuckles. / Он потянулся, и мы услышали громкое щелканье (хруст) его костяшек.
The crack of the bat hitting the ball was heard all over the stadium. / Щелчок (удар) биты по мячу был слышен по всему стадиону.
cracking — треск, потрескивание, лущение
Процесс или повторяющийся звук треска. Например, звук огня в камине, звук, когда кто-то щелкает орехи, или треск льда.
He sat by the fire, cracking nuts with his teeth. / Он сидел у огня, щелкая орехи зубами.
The sound of the cracking ice was alarming. / Звук трескающегося льда был тревожным.
We fell asleep to the gentle cracking of the logs in the fireplace. / Мы уснули под тихое щелканье (потрескивание) поленьев в камине.
chatter — стук, дробь, клацанье
Звук, производимый зубами, когда они быстро стучат друг о друга от холода или страха.
His teeth began to chatter from the intense cold. / Его зубы начали щелкать от сильного холода.
I could hear the chatter of her teeth as she spoke. / Я слышал щелканье (стук) ее зубов, когда она говорила.
He tried to stop the chatter of his teeth by clenching his jaw. / Он попытался остановить щелканье зубов, сжав челюсть.
