Вибрация
Варианты перевода
vibration — вибрация, колебание, дрожание, дрожь
Механическое колебательное движение; дрожание. Наиболее общее и часто используемое слово для описания этого физического явления.
The vibration of the engine could be felt throughout the car. / Вибрация двигателя ощущалась во всей машине.
Sound is a form of vibration that travels through the air. / Звук — это форма вибрации, которая распространяется по воздуху.
I felt a slight vibration as the train passed by. / Я почувствовал лёгкую вибрацию, когда мимо проезжал поезд.
Mobile phones use vibration to alert you silently. / Мобильные телефоны используют вибрацию для беззвучного оповещения.
oscillation — колебание, осцилляция
Технический или научный термин, обозначающий периодическое, повторяющееся движение между двумя точками. Часто используется как синоним ‘вибрации’ в физике и инженерии.
The oscillation of the pendulum marks the seconds. / Колебание маятника отсчитывает секунды.
An electrical oscillation occurs in a circuit. / Электрическое колебание (вибрация) возникает в цепи.
The study of crystal oscillation is important for creating precise clocks. / Изучение вибрации (колебаний) кристаллов важно для создания точных часов.
tremor — дрожь, тремор, сотрясение
Небольшая, часто непроизвольная дрожь или сотрясение. Используется для описания дрожи тела (от холода, страха, болезни) или земли (землетрясение).
There was a slight tremor in his voice. / В его голосе слышался легкий трепет (дрожь).
The first tremor of the earthquake was felt at midnight. / Первый толчок (слабая вибрация) землетрясения ощутили в полночь.
He felt a tremor of excitement run through him. / Он почувствовал, как по нему пробежала дрожь (вибрация) волнения.
A nervous tremor shook her hands. / Нервная дрожь (вибрация) сотрясала её руки.
shudder — содрогание, дрожь, сильная вибрация
Сильная, резкая дрожь или содрогание, часто вызванное страхом, отвращением или холодом. Также может описывать сильную вибрацию механизма перед остановкой.
She gave a shudder of disgust. / Она содрогнулась от отвращения.
The old engine gave a final shudder and died. / Старый двигатель в последний раз сильно вздрогнул (создал сильную вибрацию) и заглох.
The whole house shuddered as the truck rumbled past. / Весь дом содрогнулся (завибрировал), когда мимо прогрохотал грузовик.
quiver — дрожь, трепет, дрожание
Лёгкая, быстрая дрожь или трепет. Часто используется для описания дрожи губ, подбородка, листьев на ветру или голоса.
Her lower lip began to quiver. / Ее нижняя губа начала дрожать.
The leaves quivered in the gentle breeze. / Листья трепетали (тряслись) на легком ветерке.
There was a quiver of fear in her voice. / В её голосе слышалась дрожь (вибрация) страха.
The arrow stood quivering in the target. / Стрела торчала в мишени, подрагивая.
judder — сильная вибрация, дрожание, тряска, дёрганье
Сильная, резкая и быстрая вибрация, часто прерывистая. Обычно используется для описания некорректной работы транспортных средств или механизмов.
The car began to judder violently when I applied the brakes. / Машина начала сильно вибрировать, когда я нажал на тормоза.
The washing machine started to judder during the spin cycle. / Стиральная машина начала сильно трястись (вибрировать) во время отжима.
The elevator came to a juddering halt. / Лифт остановился с резкой вибрацией (рывком).
flutter — трепетание, порхание, дрожание, лёгкое колебание
Лёгкое, быстрое и часто нерегулярное движение, похожее на трепетание. Используется для описания движения крыльев бабочки, флага на ветру или для передачи ощущения волнения (‘бабочки в животе’).
The flag was fluttering in the wind. / Флаг трепетал (колебался) на ветру.
I felt a flutter of excitement in my stomach. / Я почувствовал(а) трепет волнения в животе.
The bird's wings fluttered rapidly. / Крылья птицы быстро трепетали.
Her eyelashes fluttered as she woke up. / Её ресницы дрогнули (затрепетали), когда она проснулась.
jar — толчок, сотрясение, рывок
Резкий, сильный толчок или сотрясение, часто неприятное. Обозначает однократное или короткое воздействие, в отличие от продолжительной вибрации.
The car stopped with a jar that threw us forward. / Машина остановилась с резким толчком (сотрясением), который бросил нас вперёд.
He felt a jar as the train lurched forward. / Он почувствовал толчок (сотрясение), когда поезд рванулся вперёд.
The impact sent a jar through his whole body. / От удара по всему его телу прошло сотрясение (вибрация).
jolt — толчок, рывок, сотрясение, потрясение
Внезапный, резкий толчок или рывок, очень похожий на ‘jar’. Может быть как физическим, так и эмоциональным потрясением.
The bus came to a halt with a jolt. / Автобус остановился с резким толчком.
I woke up with a jolt when I heard the noise. / Я вздрогнул и проснулся, когда услышал шум.
The news gave him a jolt of surprise. / Эта новость стала для него неожиданным потрясением.
The jolt of the explosion threw him to the ground. / Взрывная волна (толчок) бросила его на землю.
shake — тряска, дрожь, встряхивание, сотрясение
Общее слово для обозначения тряски, дрожания или сотрясения. Может использоваться как в бытовых, так и в более формальных контекстах.
Give the bottle a good shake before you open it. / Хорошенько встряхните бутылку, прежде чем открывать.
The shake of the ground during the earthquake was terrifying. / Тряска (вибрация) земли во время землетрясения была ужасающей.
There was a noticeable shake in his hands. / В его руках была заметная дрожь (тряска).
With a shake of his head, he refused. / Он отказался, покачав головой.
chatter — дребезжание, дребезг, вибрирование
Технический термин, обозначающий быструю, дребезжащую вибрацию, особенно в станках при резании металла, в тормозах или других механизмах.
The mechanic identified the brake chatter as a serious problem. / Механик определил дребезжание (вибрацию) тормозов как серьёзную проблему.
Improper tool angle can cause chatter during machining. / Неправильный угол установки инструмента может вызывать вибрацию (дребезжание) при обработке.
He could hear the chatter of the old conveyor belt. / Он слышал дребезжание (вибрацию) старой конвейерной ленты.
