Влепить
Варианты перевода
slap — влепить, шлёпнуть, дать пощёчину, ударить, наложить
Резко ударить ладонью, дать пощёчину или шлепок. Также в переносном смысле: наложить (штраф, санкции).
She got angry and slapped him across the face. / Она разозлилась и влепила ему пощёчину.
He slapped the magazine down on the coffee table. / Он влепил (швырнул) журнал на кофейный столик.
The local council slapped a ban on street parking. / Местный совет влепил запрет на парковку на улице.
plant — припечатать, поставить, нанести
Резко, крепко или с силой поставить, ‘припечатать’ что-либо. Часто используется в разговорных выражениях, например, с поцелуем (a kiss) или ударом (a punch).
She planted a big kiss on his cheek. / Она влепила ему смачный поцелуй в щеку.
The boxer planted a punch right on his opponent's chin. / Боксёр влепил удар прямо в подбородок своему противнику.
He planted his feet firmly on the ground and refused to move. / Он твёрдо упёрся ногами в землю (букв. 'водрузил ступни') и отказался двигаться.
stick — прилепить, приклеить, наклеить
Приклеить или прикрепить что-либо, часто быстро, небрежно или в неподходящем месте.
Just stick a stamp on it and post it. / Просто влепи на него марку и отправляй.
He stuck the poster on the wall with tape. / Он влепил плакат на стену с помощью скотча.
Where should I stick this name tag? / Куда мне влепить этот бейдж?
glue — приклеить, склеить
Приклеить что-либо с помощью клея. По сравнению с нейтральным ‘приклеить’, может передавать оттенок скорости, небрежности или неуместности действия, свойственный слову ‘влепить’.
He quickly glued the announcement to the notice board. / Он быстро влепил объявление на доску объявлений.
She just glued the picture into her notebook without even looking. / Она просто влепила картинку в свой блокнот, даже не посмотрев.
Are you sure you can just glue it there? It doesn't look right. / Ты уверен, что можно просто влепить это туда? Выглядит как-то не так.
paste — вклеить, наклеить, приклеить
Приклеить, обычно используя клейстер или клей. Как и ‘glue’, может переводиться как ‘влепить’, если действие совершено быстро или грубовато.
Activists pasted posters all over the government building. / Активисты влепили плакаты по всему правительственному зданию.
He pasted his photo into the application form. / Он влепил свою фотографию в анкету.
The children were pasting stars onto a piece of black paper. / Дети влепляли (наклеивали) звёздочки на лист чёрной бумаги.
sock — врезать, двинуть, зарядить
Сильно ударить, обычно кулаком. Очень неформальный, разговорный глагол.
He got so angry he almost socked his boss. / Он так разозлился, что чуть не влепил своему начальнику.
She socked him right in the stomach. / Она влепила ему прямо в живот.
If you do that again, I'm going to sock you! / Если сделаешь это ещё раз, я тебе влеплю!
whack — треснуть, садануть, заехать
Сильно и с шумом ударить. Неформальное слово, передающее резкость и силу удара.
She whacked him on the arm with her purse. / Она влепила ему сумкой по руке.
He whacked the tennis ball over the net. / Он влепил по теннисному мячу, отправив его через сетку.
My brother used to whack me on the head when we were kids. / В детстве мой брат постоянно влеплял мне по голове.
land — нанести (удар), попасть, пробить
Успешно нанести удар, попасть в цель. Часто используется в контексте бокса, драки или спорта.
The fighter landed a perfect right hook. / Боец влепил идеальный правый хук.
He swung wildly but failed to land a single blow. / Он беспорядочно махал руками, но не смог влепить ни одного удара.
She managed to land a kick to his leg. / Ей удалось влепить ему удар ногой по ноге.
dish out — раздавать, выписывать, ставить (оценку)
Раздавать (наказания, критику, плохие оценки). Разговорный фразовый глагол, часто подразумевающий, что действие совершается без особых раздумий или в большом количестве.
The judge was known for dishing out severe punishments. / Судья был известен тем, что влеплял суровые наказания.
He's always dishing out advice, but never follows it himself. / Он постоянно раздаёт (влепляет) советы, но сам им никогда не следует.
Our new teacher dishes out detentions for the smallest things. / Наш новый учитель влепливает наказания (оставление после уроков) за малейшие проступки.
slap with — налоить, выписать, оштрафовать на
Наложить (штраф, санкции), наказать чем-либо. Устойчивое выражение, часто используемое в контексте официальных наказаний, но с экспрессивной окраской.
The driver was slapped with a $200 fine for speeding. / Водителю влепили штраф в 200 долларов за превышение скорости.
The corporation was slapped with a lawsuit for negligence. / Корпорации влепили судебный иск за халатность.
If you don't pay your taxes, you could be slapped with heavy penalties. / Если не заплатишь налоги, тебе могут влепить большие пени.
give — поставить (оценку), вынести (выговор), дать
Поставить (оценку), часто плохую, или назначить (наказание).
I can't believe the teacher gave me an F! / Не могу поверить, что учитель влепил мне двойку!
My boss gave me a stern warning about being late. / Начальник влепил мне строгий выговор за опоздания.
The referee gave him a yellow card for the foul. / Судья влепил ему жёлтую карточку за нарушение.
cram — втиснуть, впихнуть, затолкать
Втиснуть, впихнуть что-то в ограниченное пространство. Передаёт идею приложения силы или заполнения места до предела.
I managed to cram all my books into one box. / Мне удалось влепить (впихнуть) все мои книги в одну коробку.
She crammed another sweater into her suitcase. / Она влепила ещё один свитер в свой чемодан.
Don't try to cram too much information onto one slide. / Не пытайся влепить слишком много информации на один слайд.
squeeze in — втиснуть, уместить, вставить
Втиснуть, найти место или время для чего-либо или кого-либо, когда его очень мало.
The editor managed to squeeze my article in at the last minute. / Редактору удалось в последнюю минуту влепить мою статью в номер.
Can the doctor squeeze me in today? / Врач может влепить меня в расписание на сегодня?
We can squeeze in one more person in the back of the car. / Мы можем влепить ещё одного человека на заднее сиденье машины.
slam — швырнуть, грохнуть, ударить
С силой и шумом бросить, поставить или ударить. Передаёт резкость, энергичность и часто негативные эмоции (злость, раздражение).
He slammed his fist on the table in frustration. / В отчаянии он влепил кулаком по столу.
She came in and slammed the files down on my desk. / Она вошла и влепила (швырнула) папки на мой стол.
Don't slam the door! / Не хлопай дверью! (досл.: Не влепливай дверь!)
