Втиснуть

Варианты перевода

squeeze — втиснуть, втискивать, протиснуться, впихнуть

Поместить что-то куда-то с усилием, часто деформируя объект или проталкивая его в узкое пространство.

She squeezed the book into her already full bag. / Она втиснула книгу в свою уже полную сумку.

We all squeezed into the tiny car. / Мы все прижались друг к другу (втиснулись) в крошечную машину.

I managed to squeeze one more meeting into my schedule. / Мне удалось втиснуть еще одну встречу в свое расписание.

He squeezed through the crowd to get to the front. / Он протиснулся сквозь толпу, чтобы добраться до сцены.

cram — набивать, утрамбовывать, впихивать, засовывать

Используется, когда пространство заполняется до отказа, с усилием утрамбовывая вещи. Часто подразумевает спешку и большое количество предметов или информации.

He crammed all his clothes into one suitcase. / Он втиснул (утрамбовал) всю свою одежду в один чемодан.

Thousands of people were crammed into the stadium. / Тысячи людей были втиснуты на стадион.

Don't try to cram too much information into your essay. / Не пытайтесь втиснуть слишком много информации в свое эссе.

jam — засовывать с силой, вталкивать, заклинивать

Вталкивать что-то с силой в тесное место, после чего предмет может застрять. Акцент на применении силы и возможном застревании.

She jammed the key into the lock, but it wouldn't turn. / Она с силой втиснула ключ в замок, но он не поворачивался.

I jammed my foot in the door to keep it from closing. / Я втиснул ногу в дверь, чтобы она не закрылась.

He jammed his hat on his head and ran out. / Он нахлобучил (втиснул) шляпу на голову и выбежал.

shove — запихивать, совать, пихать

Грубо и быстро толкать или пихать что-либо. Этот глагол подчеркивает резкое, небрежное движение, а не просто нехватку места.

He just shoved the book onto the shelf without looking. / Он просто сунул книгу на полку, не глядя.

She shoved her clothes into the drawer and slammed it shut. / Она запихнула свою одежду в ящик и захлопнула его.

Can you help me shove this sofa against the wall? / Можешь помочь мне придвинуть (втиснуть) этот диван к стене?

stuff — набивать, запихивать, напихивать

Очень распространенный, слегка неформальный глагол. Означает ‘наполнять’ что-либо, запихивая туда много вещей, часто небрежно.

She stuffed the papers into her briefcase. / Она втиснула (запихнула) бумаги в свой портфель.

Can you stuff this sleeping bag back into its sack? / Можешь втиснуть этот спальный мешок обратно в его чехол?

My closet is stuffed with clothes I never wear. / Мой шкаф набит (забит до отказа) одеждой, которую я никогда не ношу.

wedge — заклинивать, вклинивать, зажимать

Вставлять или втискивать что-то в узкое пространство так, чтобы оно там плотно застряло, как клин. Подчеркивает, что предмет закреплен на месте.

The book was wedged between the wall and the bed. / Книга была втиснута между стеной и кроватью.

He wedged himself into the corner to make room for others. / Он втиснулся в угол, чтобы освободить место для других.

The car was wedged between a bus and a truck. / Машина была зажата (втиснута) между автобусом и грузовиком.

force — проталкивать силой, вдавливать, заставлять

Более общий глагол, означающий применение физической силы, чтобы поместить что-то куда-либо, преодолевая сопротивление.

She had to force the lid onto the container. / Ей пришлось с силой натягивать (втискивать) крышку на контейнер.

Don't force the key into the lock; it might break. / Не вставляй ключ в замок с силой (не втискивай его); он может сломаться.

He forced his way through the crowd. / Он силой проложил себе путь сквозь толпу (протиснулся).

pack in — умещать, набивать, вмещать

Фразовый глагол, означающий ‘умещать’ большое количество людей, вещей или дел в ограниченное пространство или время. Часто используется в разговорной речи.

How many people can you pack in this car? / Сколько людей ты можешь втиснуть в эту машину?

They really pack the people in at that concert hall. / В этом концертном зале они действительно набивают полный зал народу.

We managed to pack a lot of sightseeing into our short trip. / Нам удалось втиснуть много экскурсий в нашу короткую поездку.

fit in — уместить, вместить, вписать (в расписание)

Уместить(ся) в каком-то пространстве или расписании. В отличие от других глаголов, часто используется в вопросах или отрицаниях, когда есть сомнение, поместится ли что-то.

I don't think we can fit in another passenger. / Не думаю, что мы сможем втиснуть еще одного пассажира.

The sofa is too big; we can't fit it in through the door. / Диван слишком большой; мы не можем втиснуть его в дверь.

Can you fit me in for an appointment tomorrow morning? / Вы можете втиснуть меня в расписание на завтрашнее утро?

ram — вбивать, вколачивать, таранить, запихивать с огромной силой

Вталкивать или вбивать что-то с очень большой силой, подобно тарану. Подразумевает максимальное, иногда даже агрессивное усилие.

He rammed the clothes into the suitcase and forced it shut. / Он с силой впихнул одежду в чемодан и захлопнул его.

She rammed the cork back into the bottle. / Она с силой втиснула пробку обратно в бутылку.

Just ram it in there, it will fit. / Просто вбей это туда, оно поместится.

Сообщить об ошибке или дополнить