Выдержка
Варианты перевода
endurance — выдержка, выносливость, стойкость, терпение
Способность выносить физические или умственные трудности в течение длительного времени.
Running a marathon requires great physical endurance. / Пробежать марафон требует большой физической выдержки.
The soldiers showed remarkable endurance during the long march. / Солдаты проявили поразительную выдержку во время долгого марша.
He has the endurance to work for 12 hours straight. / У него есть выдержка, чтобы работать 12 часов подряд.
stamina — выносливость, запас сил, энергия
Физическая или умственная сила, позволяющая продолжать что-либо делать в течение долгого времени, не уставая. Очень близко к ‘endurance’.
You need a lot of stamina to be a professional athlete. / Чтобы быть профессиональным спортсменом, нужна большая выдержка (выносливость).
The horse lacked the stamina to finish the race. / Лошади не хватило выдержки (выносливости), чтобы закончить гонку.
After his illness, his stamina was very low. / После болезни его выдержка (запас сил) была очень низкой.
self-control — самообладание, самоконтроль, сдержанность
Способность контролировать свои эмоции и поведение, особенно в трудных ситуациях. Синоним самообладания.
He showed great self-control by not getting angry. / Он проявил огромную выдержку (самообладание), не рассердившись.
It took all her self-control to remain calm. / Ей потребовалась вся её выдержка (самоконтроль), чтобы оставаться спокойной.
Developing self-control is an important part of growing up. / Развитие самоконтроля (дисциплины) — важная часть взросления.
composure — самообладание, хладнокровие, спокойствие
Состояние спокойствия и контроля над своими чувствами. Способность сохранять хладнокровие.
She never lost her composure during the stressful meeting. / Она ни разу не потеряла выдержки (самообладания) во время напряжённой встречи.
He maintained his composure despite the provocation. / Он сохранил выдержку (хладнокровие), несмотря на провокацию.
The captain's composure under fire inspired his crew. / Выдержка (самообладание) капитана под огнём вдохновила его команду.
restraint — сдержанность, самообладание
Спокойное, контролируемое поведение; сдержанность в проявлении эмоций.
The police showed great restraint in handling the protesters. / Полиция проявила большую выдержку (сдержанность) в обращении с протестующими.
He answered the rude questions with admirable restraint. / Он ответил на грубые вопросы с восхитительной выдержкой (сдержанностью).
She spoke about her tragedy with quiet restraint. / Она говорила о своей трагедии со спокойной выдержкой (сдержанностью).
fortitude — стойкость духа, мужество, сила духа
Мужество и стойкость перед лицом боли или невзгод. Моральная сила.
She endured her illness with great fortitude. / Она переносила свою болезнь с великим мужеством (стойкостью).
He showed remarkable fortitude in the face of adversity. / Он проявил удивительную стойкость духа перед лицом невзгод.
Mental fortitude is essential for a long-distance swimmer. / Моральная выдержка (стойкость) необходима для пловца на длинные дистанции.
poise — самообладание, уравновешенность, уверенность
Спокойная, уверенная манера поведения, грация; умение владеть собой.
The ballerina danced with exceptional poise and grace. / Балерина танцевала с исключительной выдержкой (самообладанием) и грцией.
Despite the difficult questions, the politician maintained her poise. / Несмотря на сложные вопросы, политик сохраняла выдержку (уверенность).
His poise under pressure is one of his greatest assets. / Его выдержка (умение владеть собой) в стрессовой ситуации — одно из его главных достоинств.
excerpt — отрывок, фрагмент, цитата
Короткий отрывок из текста, фильма или музыкального произведения.
The teacher read an excerpt from the novel. / Учитель прочитал выдержку (отрывок) из романа.
This book includes excerpts from his personal letters. / Эта книга включает выдержки (цитаты) из его личных писем.
Can you play a brief excerpt of that song? / Можете сыграть короткую выдержку (фрагмент) из этой песни?
extract — отрывок, цитата, фрагмент
Отрывок, взятый из книги, статьи или другого текста. Очень близко к ‘excerpt’.
The article begins with an extract from the President's speech. / Статья начинается с выдержки (отрывка) из речи президента.
She included several extracts from the report in her presentation. / Она включила несколько выдержек (отрывков) из отчёта в свою презентацию.
This is a short extract from my new book. / Это короткая выдержка (фрагмент) из моей новой книги.
passage — отрывок, фрагмент, место в тексте
Часть текста или речи, обычно состоящая из одного или нескольких абзацев.
Please read the following passage and answer the questions. / Пожалуйста, прочтите следующий отрывок и ответьте на вопросы.
He quoted a passage from the Bible. / Он процитировал выдержку (отрывок) из Библии.
I remember one particular passage from his speech. / Я помню одну конкретную выдержку (часть) из его речи.
aging — созревание, старение, выдерживание
Процесс выдерживания (например, вина, сыра, коньяка) для улучшения вкуса и качества. Также ‘ageing’.
The aging process for this whiskey takes at least 12 years. / Процесс выдержки этого виски занимает не менее 12 лет.
This cheese requires a long aging period. / Этот сыр требует длительного периода выдержки.
The wine is stored in oak barrels for aging. / Вино хранится в дубовых бочках для выдержки.
exposure — экспозиция
В фотографии: количество света, попадающего на плёнку или сенсор. Также означает время, в течение которого затвор открыт.
You need a long exposure to take photos at night. / Чтобы делать фотографии ночью, нужна длинная выдержка.
The photographer adjusted the exposure for the bright sunlight. / Фотограф настроил выдержку (экспозицию) для яркого солнечного света.
An incorrect exposure can ruin a photograph. / Неправильная выдержка (экспозиция) может испортить фотографию.
shutter speed — скорость затвора
В фотографии: конкретный термин, обозначающий скорость, с которой открывается и закрывается затвор камеры. Определяет время экспозиции.
To freeze the motion of the car, you need a fast shutter speed. / Чтобы заморозить движение машины, вам нужна короткая выдержка (высокая скорость затвора).
I used a slow shutter speed to create a motion blur effect. / Я использовал длинную выдержку (низкую скорость затвора), чтобы создать эффект размытия в движении.
What shutter speed did you use for this shot? / Какую выдержку вы использовали для этого снимка?
patience — терпение, терпеливость
Способность спокойно ждать или переносить трудности, не раздражаясь.
Dealing with small children requires a lot of patience. / Общение с маленькими детьми требует большой выдержки (терпения).
He doesn't have the patience for detailed work. / Ему не хватает выдержки (терпения) для детальной работы.
Thank you for your patience. / Спасибо за вашу выдержку (терпение).
grit — твёрдость характера, сила воли, мужество
Смелость и решимость, твёрдость характера, особенно в долгосрочной перспективе.
It takes true grit to start a new business from scratch. / Нужна настоящая выдержка (твёрдость характера), чтобы начать новый бизнес с нуля.
She has the grit and determination to succeed. / У нее есть выдержка (хватка) и решимость, чтобы добиться успеха.
He showed his grit by finishing the race despite his injury. / Он проявил свою выдержку (силу воли), закончив гонку несмотря на травму.
delay — задержка, пауза, промежуток времени
В техническом контексте: промежуток времени, на который откладывается действие.
The engineer set a 5-second delay before the mechanism activated. / Инженер установил выдержку (задержку) в 5 секунд перед активацией механизма.
There is a slight delay between the sound and the picture. / Есть небольшая выдержка (задержка) между звуком и изображением.
The timer allows you to set a delay for the self-destruct sequence. / Таймер позволяет установить выдержку времени для последовательности самоуничтожения.
