Днище

Варианты перевода

bottom — днище, дно, основание

Прямое значение: самая нижняя часть или поверхность чего-либо (например, бочки, ящика, судна).

The ship's bottom was covered in barnacles. / Днище корабля было покрыто ракушками.

He found an old coin at the bottom of the box. / Он нашёл старую монету на днище ящика.

The barrel was empty right to the bottom. / Бочка была пуста до самого днища.

The diver inspected the bottom of the boat for damage. / Водолаз осмотрел днище лодки на предмет повреждений.

floor — дно

Используется для обозначения дна океана, моря или другого крупного водоёма. Часто в сочетании ‘ocean floor’ или ‘sea floor’.

Scientists are exploring the ocean floor. / Учёные исследуют океанское днище (дно).

A mysterious creature was found on the sea floor. / На морском дне (днище) было найдено таинственное существо.

The submarine slowly descended to the valley floor. / Подводная лодка медленно опустилась на дно (днище) долины.

bed — дно, русло, ложе

Используется для обозначения дна реки, озера или моря. Часто в сочетании ‘riverbed’ или ‘seabed’.

The riverbed was dry after a long drought. / Днище (русло) реки пересохло после долгой засухи.

They searched for treasure on the seabed. / Они искали сокровища на морском дне (днище).

The ancient city lies on the lake bed. / Древний город покоится на дне (днище) озера.

underbody — нижняя часть кузова

Технический термин, обозначающий нижнюю часть кузова автомобиля или другого транспортного средства.

The car's underbody was heavily rusted. / Днище машины было сильно проржавевшим.

You should apply a protective coating to the underbody. / Следует нанести защитное покрытие на днище.

The mechanic checked the underbody for any leaks. / Механик проверил днище на предмет утечек.

undercarriage — ходовая часть, нижняя часть

Технический термин, обозначающий ходовую часть и нижнюю конструкцию транспортного средства, например, автомобиля.

Gravel roads can cause damage to the car's undercarriage. / Гравийные дороги могут повредить днище автомобиля.

The undercarriage inspection is a crucial part of vehicle maintenance. / Осмотр днища — важная часть технического обслуживания автомобиля.

He washed the mud off the undercarriage. / Он смыл грязь с днища.

rock bottom — дно, край, предел падения

Переносное значение: самый низкий уровень, крайняя степень упадка (морального, финансового). Используется в идиоме ‘to hit rock bottom’.

After losing his job and family, he felt he had hit rock bottom. / Потеряв работу и семью, он почувствовал, что достиг дна.

The company's stock prices hit rock bottom last year. / В прошлом году цены на акции компании достигли самого дна (днища).

For him, rock bottom was sleeping on the streets. / Для него днищем было спать на улице.

the pits — ужас, отстой, отвратитеьно

(Сленг) Нечто крайне плохое, ужасное, отвратительное. Выражает крайнюю степень недовольства.

This party is the pits, let's go home. / Эта вечеринка — просто дно, пошли домой.

My job is the pits. I have to find a new one. / Моя работа — это просто днище. Мне нужно найти новую.

He thinks this new movie is the pits. / Он считает, что этот новый фильм — полное днище.

crap — дерьмо, отстой, фигня, мусор

(Сленг, грубо) Что-то очень низкого качества, мусор, ерунда.

This phone is a piece of crap, it stopped working after a week. / Этот телефон — полное днище, он сломался через неделю.

Don't watch that show, it's total crap. / Не смотри это шоу, это полное днище.

He writes such crap, I can't believe he's a published author. / Он пишет такое днище, не могу поверить, что он публикуемый автор.

garbage — мусор, отстой, шлак

(Сленг) Что-то крайне низкого качества, бессмысленное или неверное; мусор.

The referee's decision was absolute garbage. / Решение судьи было полным днищем.

Most of what you see on that TV channel is garbage. / Большинство из того, что показывают по этому телеканалу, — это днище.

His last album was garbage compared to his early work. / Его последний альбом — просто днище по сравнению с его ранними работами.

trash — мусор, отстой, хлам

(Сленг) Синоним ‘garbage’ и ‘crap’. Обозначает что-то низкопробное, не имеющее ценности.

I tried to read that book, but it was complete trash. / Я пытался читать эту книгу, но это полное днище.

People who say that are talking trash. / Люди, которые так говорят, несут полное днище (чушь).

This game is trash, it's full of bugs. / Эта игра — днище, она полна багов.

noob — нуб, новичок, чайник, рак

(Сленг, в основном игровой) Новичок, неопытный человек, который плохо что-то делает. Часто используется с пренебрежительным оттенком.

He keeps losing because he's a total noob. / Он постоянно проигрывает, потому что он полное днище.

Stop acting like a noob and follow the plan. / Хватит вести себя как днище (нуб) и следуй плану.

I was a complete noob when I first started playing. / Я был полным днищем, когда только начал играть.

scrub — слабак, нуб, рак

(Сленг) Игрок или человек, который не только плохо что-то делает, но и не хочет учиться, придумывая оправдания своим неудачам.

He's not just bad at the game, he's a scrub. / Он не просто плохо играет, он — настоящее днище.

Only a scrub would complain about that character being too strong. / Только полное днище будет жаловаться, что этот персонаж слишком сильный.

He lost and called me a cheater. What a scrub! / Он проиграл и назвал меня читером. Ну что за днище!

bilge — трюмная вода, льяло

(Морской термин) Самая нижняя часть корпуса судна (трюма), где скапливается вода.

The sailors had to pump the water out of the bilge. / Морякам пришлось откачивать воду из днища (льяла).

The stench from the bilge was unbearable. / Вонь из днища (трюма) была невыносимой.

An inspection revealed a crack in the ship's bilge. / Осмотр выявил трещину в днище корабля.

Сообщить об ошибке или дополнить