Жилье
Варианты перевода
housing — жилье, жилищный фонд, жилые помещения
Собирательное существительное, обозначающее дома и квартиры в целом, особенно когда речь идет о доступности, стоимости или государственном обеспечении. Часто используется в контексте экономики и социальной политики.
There is a shortage of affordable housing in the city. / В городе нехватка доступного жилья.
The government has new plans for social housing. / У правительства новые планы по социальному жилью.
Housing prices have risen sharply this year. / Цены на жилье в этом году резко выросли.
Good housing is a basic human need. / Хорошее жилье — это базовая потребность человека.
accommodation — проживание, место для проживания, помещение
Место для проживания, особенно временного (например, в отеле, съёмной квартире). Часто используется в британском английском. Может означать как само жилье, так и услугу по его предоставлению.
The price of the holiday includes flights and accommodation. / В стоимость путевки включены перелет и проживание (жилье).
We are looking for student accommodation near the university. / Мы ищем жилье для студентов рядом с университетом.
They provided temporary accommodation for the refugees. / Они предоставили временное жилье для беженцев.
dwelling — жилище, местожительство
Формальный или юридический термин, обозначающий любое место, где кто-либо проживает (дом, квартира и т.д.). Часто встречается в официальных документах, статистике.
The census collects data on all private dwellings in the country. / Перепись населения собирает данные обо всех частных жилищах в стране.
This cave was a primitive human dwelling. / Эта пещера была примитивным человеческим жилищем.
A dwelling must meet certain safety standards. / Жилище должно соответствовать определенным стандартам безопасности.
residence — резиденция, место жительства, особняк
Формальное слово для обозначения места проживания. Часто подразумевает большой, солидный дом или официальную резиденцию (например, посла). Также используется в официальных документах для указания адреса.
10 Downing Street is the Prime Minister's official residence. / Даунинг-стрит, 10 — официальная резиденция премьер-министра.
Please state your permanent place of residence. / Пожалуйста, укажите ваше постоянное место жительства.
They bought a beautiful lakeside residence. / Они купили прекрасное жилье на берегу озера.
lodging — снимаемое жилье, ночлег, пристанище
Место для временного проживания, обычно комната или комнаты, сдаваемые в аренду в чьем-либо доме. Часто используется во множественном числе (lodgings). Похоже на ‘accommodation’, но чаще подразумевает более скромные условия.
He found lodging in a small guesthouse. / Он нашел пристанище (жилье) в маленьком гостевом доме.
The cost of board and lodging can be quite high. / Стоимость питания и проживания может быть довольно высокой.
She offered me a lodging for the night. / Она предложила мне ночлег на одну ночь.
shelter — укрытие, кров, приют, пристанище
Место, которое защищает от плохой погоды или опасности. Может также означать временный приют для бездомных.
They took shelter from the storm in a small cave. / Они укрылись от бури в маленькой пещере.
Everyone has the right to food and shelter. / Каждый имеет право на еду и крышу над головой (приют).
The organization provides shelter for the homeless. / Организация предоставляет приют (крышу над головой) для бездомных.
abode — обитель, жилище, местопребывание
Книжное, устаревшее или ироничное слово для обозначения дома или места жительства. В современной речи встречается редко, в основном в литературе.
Welcome to my humble abode. / Добро пожаловать в мое скромное жилище.
He is of no fixed abode. / У него нет определенного места жительства.
The forest was the wizard's abode. / Лес был обителью (домом) волшебника.
habitation — жилище, место проживания, обитание
Очень формальное слово, обозначающее место, пригодное для жизни, или сам факт проживания где-либо. Чаще используется в научном или официальном контексте.
The house was old but fit for human habitation. / Дом был старым, но пригодным для проживания человека.
Signs of habitation were found in the ancient ruins. / В древних руинах были найдены признаки проживания людей.
This remote island shows no signs of habitation. / На этом удаленном острове нет никаких признаков жилья (проживания).
home — дом, очаг, родной дом
Место, где человек живет, особенно с семьей; место, с которым связаны сильные эмоциональные чувства уюта, безопасности и принадлежности.
There's no place like home. / В гостях — хорошо, а дома — лучше. (пословица)
It's not a big house, but it's our home. / Это не большой дом, но это наш дом (наше гнездышко).
He left home at the age of eighteen. / Он уехал из дома в возрасте восемнадцати лет.
After years of travelling, she decided to make London her home. / После многих лет путешествий она решила сделать Лондон своим домом.
quarters — казарма, помещение, квартира, служебное жилье
Жилые помещения, предоставляемые определенной группе людей, чаще всего военным, служащим или рабочим. Обычно используется во множественном числе.
The soldiers returned to their quarters for the night. / Солдаты вернулись в свои казармы (жилые помещения) на ночь.
The company provides living quarters for its employees. / Компания предоставляет жилые помещения для своих сотрудников.
The servants' quarters were in the basement of the mansion. / Помещения для слуг находились в подвале особняка.
digs — съемная квартира, съемная комната, хата
Неформальное, преимущественно британское слово для обозначения снимаемой комнаты или квартиры, особенно популярное среди студентов. Синоним слова ‘lodgings’.
I'm moving into new digs next week. / Я переезжаю на новую квартиру (съемное жилье) на следующей неделе.
He shares digs with two other students. / Он снимает жилье вместе с двумя другими студентами.
Are you happy with your digs? / Ты доволен своим жильем?
