Зависнуть
Варианты перевода
freeze — зависнуть, виснуть, тормозить, застывать
О компьютерах, программах или устройствах: перестать работать или реагировать на команды, ‘застыть’.
My computer keeps freezing, I need to reboot it. / Мой компьютер постоянно зависает, мне нужно его перезагрузить.
If the application freezes, press Ctrl+Alt+Delete. / Если приложение зависнет, нажмите Ctrl+Alt+Delete.
The screen froze in the middle of the movie. / Экран завис посреди фильма.
hang — виснуть, тормозить, не отвечать
Аналогично ‘freeze’, используется для описания программ или систем, которые перестали отвечать на запросы.
The installation process seems to be hanging at 99%. / Процесс установки, кажется, завис на 99%.
My web browser hung again, so I had to force quit it. / Мой браузер снова завис, и мне пришлось принудительно его закрыть.
Don't click anything while the loading screen is on, or the game might hang. / Не нажимай ничего во время экрана загрузки, иначе игра может зависнуть.
be unresponsive — не отвечать, не реагировать
Более формальный или технический способ сказать, что программа или устройство не реагирует на действия пользователя.
The server is unresponsive, we need to restart it. / Сервер завис (не отвечает), нам нужно его перезапустить.
My mouse cursor became unresponsive for a few seconds. / Курсор мыши завис (перестал реагировать) на несколько секунд.
If the program becomes unresponsive, you may need to end the task. / Если программа зависает (перестает отвечать), возможно, вам потребуется завершить задачу.
crash — вылетать, падать, сбоить
О программах или операционных системах: внезапно перестать работать, ‘вылететь’. Более резкое и окончательное действие, чем ‘freeze’ или ‘hang’.
The game crashed, and I had to restart my PC. / Игра зависла (вылетела), и мне пришлось перезагружать компьютер.
He's afraid the whole system will crash if he runs this script. / Он боится, что вся система зависнет (упадёт), если он запустит этот скрипт.
My document crashed before I could save it. / Мой документ завис (закрылся с ошибкой) до того, как я успел его сохранить.
lag — тормозить, отставать
Работать с задержкой, ‘тормозить’, особенно в онлайн-играх или при потоковой передаче видео из-за плохого интернет-соединения.
I can't play online, my connection is lagging too much. / Я не могу играть онлайн, у меня слишком сильно лагает (зависает) соединение.
The video call is lagging, I can't hear you properly. / Видеозвонок зависает (тормозит), я тебя плохо слышу.
When too many players are on the server, the game starts to lag. / Когда на сервере слишком много игроков, игра начинает зависать (лагать).
get stuck — застрять, остановиться
Застрять в каком-либо месте, процессе или ситуации, не имея возможности двигаться дальше.
We got stuck in traffic for over an hour. / Мы застряли в пробке более чем на час.
The download got stuck at 50% and wouldn't move. / Загрузка зависла на 50% и не двигалась дальше.
I got stuck on a difficult puzzle in the game. / Я завис на сложной головоломке в игре.
hover — парить, висеть в воздухе
Находиться в воздухе, оставаясь на одном месте (о вертолёте, дроне, птице).
A helicopter hovered above the building. / Над зданием завис вертолёт.
The drone can hover in one spot to take a stable picture. / Дрон может зависнуть в одной точке, чтобы сделать стабильный снимок.
A hawk hovered in the sky, looking for prey. / В небе завис ястреб, высматривая добычу.
hang out — тусоваться, проводить время, ошиваться
(Разговорное) Проводить время с кем-то, бездельничать, тусоваться.
We just hung out at my place all weekend. / Мы просто зависали у меня дома все выходные.
Do you want to hang out after school? / Хочешь зависнуть (потусоваться) после школы?
They like to hang out at the local coffee shop. / Они любят зависать в местной кофейне.
crash at someone's place — переночевать, остаться на ночь
(Разговорное) Остаться у кого-то на ночь, обычно незапланированно.
It's too late to go home, can I crash at your place tonight? / Уже слишком поздно ехать домой, можно я зависну у тебя сегодня ночью?
He crashed on my couch for a week after his landlord kicked him out. / Он зависал у меня на диване неделю после того, как его выгнал арендодатель.
We missed the last train, so we had to crash at a friend's place. / Мы опоздали на последний поезд, поэтому нам пришлось зависнуть у друга.
linger — задерживаться, медлить, оставаться
Задерживаться где-либо дольше, чем необходимо; медлить с уходом.
After the concert, some fans lingered in the hope of seeing the band. / После концерта некоторые фанаты зависли (задержались) в надежде увидеть группу.
The smell of coffee lingered in the room. / Запах кофе тянулся по комнате.
He lingered over his breakfast, enjoying the quiet morning. / Он завис за завтраком, наслаждаясь тихим утром.
space out / to zone out — отключаться, уходить в себя, задумываться
О человеке: мысленно ‘отключиться’, перестать обращать внимание на происходящее вокруг, задуматься.
Sorry, what did you say? I totally spaced out for a moment. / Прости, что ты сказал? Я полностью завис на мгновение.
He tends to zone out during long meetings. / Он имеет свойство зависать (отключаться) во время долгих совещаний.
She was just sitting there, spacing out and staring out the window. / Она просто сидела там, зависала и смотрела в окно.
