Задвинуть
Варианты перевода
push in — задвинуть, вдвинуть, втолкнуть, вставить
Физически переместить что-то внутрь, толкая. Часто используется для ящиков, кнопок, вилок в розетку.
Could you push in the drawer for me? / Можешь задвинуть ящик для меня?
He pushed the plug in and switched on the lamp. / Он вставил (задвинул) вилку в розетку и включил лампу.
To start the machine, you need to push in this button. / Чтобы запустить машину, вам нужно нажать (задвинуть) эту кнопку.
slide in — вдвинуть, просунуть
Переместить что-то внутрь плавным, скользящим движением. Подразумевает гладкое движение, например, засова или карты-ключа.
He slid the bolt in to lock the gate. / Он задвинул засов, чтобы запереть ворота.
She slid the key card in and the door opened. / Она вставила (задвинула) карточку-ключ, и дверь открылась.
Slide the tray into the oven carefully. / Аккуратно задвинь противень в духовку.
close — закрыть, задёрнуть
Закрыть что-либо, что движется горизонтально, например, шторы или раздвижную дверь.
Please close the curtains; the sun is too bright. / Пожалуйста, задвинь шторы, солнце слишком яркое.
He closed the sliding door to the balcony. / Он задвинул раздвижную дверь на балкон.
Can you close the screen door? / Можешь задвинуть москитную сетку на двери?
shut — закрыть, захлопнуть
Похоже на ‘close’, но может иметь более резкий или окончательный оттенок. Используется для раздвижных дверей, ящиков, окон.
He shut the drawer with a bang. / Он с грохотом задвинул ящик.
Shut the sliding window, it's getting cold. / Задвинь (закрой) раздвижное окно, становится холодно.
She shut the cabinet door quietly. / Она тихо задвинула дверцу шкафа.
bolt — запереть на засов, запереть на щеколду
Запереть дверь или ворота с помощью засова или задвижки.
Don't forget to bolt the door before you go to bed. / Не забудь задвинуть засов на двери, прежде чем идти спать.
He bolted the gate from the inside. / Он задвинул щеколду на воротах изнутри.
The heavy wooden door was bolted shut. / Тяжёлая деревянная дверь была заперта на засов (задвинута).
shove — запихнуть, засунуть, втолкнуть
Толкнуть что-либо грубо или небрежно, с силой, часто чтобы убрать с дороги или спрятать.
She just shoved the books under the sofa. / Она просто задвинула (запихнула) книги под диван.
He shoved the box into the corner to make space. / Он задвинул (затолкал) коробку в угол, чтобы освободить место.
Don't just shove your clothes in the drawer, fold them! / Не запихивай (не задвигай) просто так одежду в ящик, складывай её!
put away — убрать, отложить
Убрать что-либо на своё место; отложить для хранения. Также может использоваться в переносном смысле, чтобы перестать думать о чём-то.
It's time to put away your toys now. / Пора задвинуть (убрать) твои игрушки на место.
He put the documents away in a safe. / Он задвинул (убрал) документы в сейф.
She decided to put away her fears and try again. / Она решила задвинуть свои страхи подальше и попробовать снова.
shelve — отложить, положить под сукно, заморозить
(перен.) Отложить проект, идею или план на неопределённый срок; перестать над ним работать.
The company decided to shelve the project due to lack of funding. / Компания решила задвинуть проект из-за недостатка финансирования.
They had to shelve their plans for expansion. / Им пришлось задвинуть (отложить) свои планы по расширению.
Let's shelve this discussion for now and come back to it next week. / Давайте пока задвинем это обсуждение и вернёмся к нему на следующей неделе.
sideline — отстранить, отодвинуть на второй план, убрать
(перен.) Отстранить кого-либо от активной деятельности или важной роли, уменьшить чьё-либо влияние.
After the merger, the old manager was sidelined. / После слияния старого менеджера задвинули.
He felt that his boss was trying to sideline him. / Он чувствовал, что начальник пытается отстранить его от дел.
An injury sidelined the player for the rest of the season. / Травма задвинула игрока на скамейку до конца сезона.
demote — понизить в должности, разжаловать
(перен.) Понизить в должности или статусе. Более формальный и конкретный термин, чем ‘sideline’.
He was demoted from team lead to a junior position. / Его задвинули (понизили) с должности руководителя команды до младшей позиции.
If you don't meet your targets, they might demote you. / Если ты не выполнишь свои цели, они могут тебя задвинуть (понизить).
She was afraid of being demoted after the project failed. / Она боялась, что её задвинут (понизят) после провала проекта.
ignore — проигнорировать, пренебречь
(перен.) Сознательно не обращать внимания на что-либо или кого-либо, пренебрегать.
She chose to ignore his rude comment. / Она предпочла задвинуть (проигнорировать) его грубый комментарий.
You can't just ignore your problems and hope they go away. / Нельзя просто задвинуть свои проблемы и надеяться, что они исчезнут.
He felt ignored by his colleagues. / Он чувствовал, что коллеги его задвинули (игнорируют).
push aside — отодвинуть, отстранить, отбросить
Оттолкнуть что-то в сторону, чтобы освободить место. Также (перен.) — перестать думать о чём-либо (о чувствах, проблемах).
He pushed aside the curtain to look outside. / Он задвинул (отодвинул) штору, чтобы посмотреть наружу.
She pushed aside her plate, having lost her appetite. / Она отодвинула свою тарелку, потеряв аппетит.
You need to push aside your pride and apologize. / Тебе нужно задвинуть свою гордость и извиниться.
upstage — затмить, перетянуть внимание на себя
(перен.) Затмить кого-либо, привлечь к себе всё внимание, хотя главным должен был быть кто-то другой.
The supporting actor completely upstaged the star of the show. / Актёр второго плана полностью задвинул (затмил) звезду шоу.
She has a tendency to upstage her colleagues during meetings. / У неё есть склонность задвигать (затмевать) своих коллег на совещаниях.
Don't try to upstage the bride on her wedding day. / Не пытайся задвинуть (затмить) невесту в день её свадьбы.
push into — втолкнуть, вдавить, засунуть
Втолкнуть что-либо внутрь чего-либо. Похоже на ‘push in’, но часто используется, когда объект входит в более тесное или ограниченное пространство.
He pushed the key into the lock. / Он засунул (вставил) ключ в замок.
She pushed the letter into the mailbox. / Она засунула письмо в почтовый ящик.
The crowd pushed him into the wall. / Толпа задвинула (вдавила) его в стену.
