Издавать

Варианты перевода

publish — издавать, публиковать, выпускать в свет

Официально выпускать книгу, журнал, газету или другой печатный или цифровой материал для продажи или распространения.

This company publishes educational books for children. / Эта компания издаёт учебные книги для детей.

They decided to publish his first novel next year. / Они решили издать его первый роман в следующем году.

The results of the study will be published in a scientific journal. / Результаты исследования будут изданы в научном журнале.

issue — выпускать, издавать (указ, приказ)

Официально выпускать или предоставлять что-либо, например, документ, приказ, предупреждение или акции.

The government will issue a new decree on taxes. / Правительство издаст новый указ о налогах.

The central bank issued a warning about rising inflation. / Центральный банк издал предупреждение о растущей инфляции.

A warrant was issued for his arrest. / Был издан ордер на его арест.

The company plans to issue more shares to raise capital. / Компания планирует издать (выпустить) больше акций для привлечения капитала.

release — выпускать, релизить

Выпускать что-либо новое для публики, например, фильм, музыкальный альбом или программное обеспечение.

The band will release their new album in December. / Группа издаст (выпустит) свой новый альбом в декабре.

The studio is getting ready to release a new animated film. / Студия готовится издать (выпустить) новый анимационный фильм.

A new version of the software was released last week. / Новая версия программного обеспечения была издана (выпущена) на прошлой неделе.

print — печатать, выпускать

Печатать и продавать книги, газеты и т.д. В этом значении очень близко к ‘publish’, но с акцентом на сам процесс печати.

This publishing house has printed over a million copies of the book. / Это издательство издало (напечатало) более миллиона экземпляров книги.

They decided to print a limited edition of the photo album. / Они решили издать (напечатать) ограниченный тираж фотоальбома.

The newspaper is printed daily. / Газета издаётся (печатается) ежедневно.

produce — производить, издавать (звук)

Создавать или порождать звук, свет, запах. Часто используется для неодушевленных предметов или частей тела.

The old engine produced a strange grinding sound. / Старый мотор издавал странный скрежещущий звук.

The violin can produce a beautiful, rich tone. / Скрипка может издавать красивый, насыщенный звук.

When you strike the bell, it produces a clear note. / Когда ударяешь в колокол, он издаёт чистый звук.

make — издавать (звук)

Производить звук (о животных или людях). Часто используется в разговорной речи.

Don't make a sound, or they will hear us! / Не издавай ни звука, иначе они нас услышат!

The lion made a loud roar. / Лев издал громкий рык.

She made a small cry of pain. / Она издала тихий крик боли.

emit — испускать, излучать

Формальный термин для испускания света, тепла, звука, запаха или газа.

The fire emitted a warm glow. / Огонь издавал (испускал) тёплое свечение.

This flower emits a strong, sweet scent at night. / Этот цветок издаёт (испускает) сильный, сладкий аромат по ночам.

The factory was fined for emitting toxic gases. / Завод был оштрафован за то, что он издавал (выбрасывал) токсичные газы.

The device emits a high-frequency sound. / Устройство издаёт высокочастотный звук.

give off — испускать, выделять

Фразовый глагол, означающий испускать что-либо (обычно запах, тепло, свет) естественным образом.

The radiator gives off a lot of heat. / Батарея выделяет много тепла.

The wet dog was giving off an unpleasant smell. / Мокрая собака издавала неприятный запах.

These mushrooms give off a faint light in the dark. / Эти грибы издают (испускают) слабое свечение в темноте.

utter — произносить, проронить

Произносить звук или слово, часто с трудом или с определённой эмоцией (например, стон, крик, вздох).

He was so surprised he couldn't utter a word. / Он был так удивлён, что не мог вымолвить ни слова.

She uttered a cry of despair. / Она издала крик отчаяния.

The dying man uttered his last words. / Умирающий издал (произнёс) свои последние слова.

let out — издать (крик, вздох), выпустить

Фразовый глагол, означающий непроизвольно или внезапно издать звук (крик, вздох).

She let out a scream when she saw the spider. / Она вскрикнула (издала крик), когда увидела паука.

He let out a sigh of relief. / Он издал вздох облегчения.

The boy let out a loud laugh. / Мальчик издал громкий смех (рассмеялся).

enact — вводить в действие, придавать законную силу

Официально вводить закон или правило в действие, превращать законопроект в закон.

The parliament will enact a new law on environmental protection. / Парламент издаст (примет) новый закон об охране окружающей среды.

The proposed changes were finally enacted. / Предложенные изменения были наконец изданы (введены в действие).

A new legislation was enacted to regulate the market. / Был издан новый закон для регулирования рынка.

pass — принимать (закон)

Принимать закон путем голосования (в парламенте, конгрессе). Очень близко к ‘enact’.

The government passed a new law restricting smoking in public places. / Правительство издало (приняло) новый закон, ограничивающий курение в общественных местах.

The bill was passed by a majority vote. / Законопроект был проведён (принят) большинством голосов.

They are hoping to pass the legislation before the end of the year. / Они надеются издать (принять) закон до конца года.

Сообщить об ошибке или дополнить