Испытание

Варианты перевода

test — испытание, тест, проверка, экзамен, проба

Основное и самое общее значение. Используется для проверки качества, знаний, способностей или функионирования чего-либо в определённых условиях.

The car underwent a series of crash tests. / Автомобиль прошёл серию испытаний на столкновение (краш-тестов).

This is a test of your strength and endurance. / Это опыт (проверка) вашей силы и выносливости.

We are conducting a test of the new emergency alarm system. / Мы проводим испытание новой системы аварийной сигнализации.

trial — проба, эксперимент, испытательный срок, тяжкая доля

Обычно означает процесс испытания чего-то нового, чтобы определить его эффективность или пригодность (например, лекарства, метода). Также используется в значении ‘тяжёлое жизненное испытание’ или ‘судебный процесс’.

The new drug is undergoing clinical trials. / Новый препарат проходит клинические опыты (испытания).

They offered me the job for a three-month trial period. / Мне предложили работу с трёхмесячным испытательным сроком.

He learned a lot from the method of trial and error. / Он многому научился, используя метод проб и ошибок (букв. испытаний и ошибок).

The family faced many trials after losing their home. / Семья столкнулась со многими испытаниями после потери дома.

ordeal — суровое испытание, мука, страдание, тяготы

Тяжёлое, мучительное испытание, которое требует больших физических или моральных сил. Слово с сильной негативной окраской.

The hostages went through a terrible ordeal. / Заложники прошли через ужасное испытание.

She described her ordeal of being lost in the mountains for three days. / Она описала своё мучительное испытание, когда три дня блуждала в горах.

He was strong enough to survive the ordeal of the interrogation. / Он был достаточно силён, чтобы выдержать суровое испытание допросом.

probation — испытательный срок, стажировка

Испытательный срок, период, в течение которого человек (обычно новый сотрудник) должен доказать, что он подходит для работы. Также означает условное освобождение для правонарушителя.

New employees are put on probation for the first three months. / Новые сотрудники находятся на испытательном сроке в течение первых трёх месяцев.

He was fired at the end of his probation period. / Его уволили по окончании испытательного срока.

If you successfully complete your probation, you'll get a permanent contract. / Если вы успешно пройдёте испытание (испытательный срок), то получите постоянный контракт.

challenge — вызов, сложная задача, проба сил

Трудная задача или ситуация, которая является проверкой способностей и требует усилий для её преодоления. Часто имеет позитивный оттенок, подразумевая взможность для роста.

Climbing Mount Everest was the greatest challenge of his life. / Восхождение на Эверест было величайшим испытанием в его жизни.

The new project is a real challenge for our team. / Новый проект — это настоящее испытание (вызов) для нашей команды.

She sees the marathon not as a race, but as a personal challenge. / Она рассматривает марафон не как соревнование, а как личное испытание (пробу сил).

experiment — эксперимент, опыт, проба

Научная процедура, проводимая для того, чтобы сделать открытие, проверить гипотезу или продемонстрировать известный факт.

The team conducted an experiment to test the material's durability. / Команда провела испытание (эксперимент) для проверки прочности материала.

This was a bold experiment in social engineering. / Это было смелое испытание (эксперимент) в области социальной инженерии.

The results of the experiment confirmed our theory. / Результаты испытания (эксперимента) подтвердили нашу теорию.

tryout — пробы, просмотр, отбор

Пробное выступление или проверка, чтобы определить, подходит ли кто-то для команды, роли в спектакле и т.д. В основном используется в спорте и исполнительском искусстве.

The football club is holding tryouts for new players next week. / На следующей неделе футбольный клуб проводит испытания (пробы) для новых игроков.

She went to a tryout for the lead role in the school play. / Она пошла на испытание (пробы) на главную роль в школьном спектакле.

Only three singers were selected from the tryouts. / По результатам испытаний (просмотра) были отобраны только три певца.

examination — экзамен, осмотр, обследование, проверка

Формальная проверка знаний или умений, особенно в академической среде (экзамен). Также может означать тщательное обследование или осмотр, что близко к ‘испытанию’.

The bridge underwent a thorough structural examination after the earthquake. / После землетрясения мост подвергся тщательному структурному испытанию (обследованию).

Passing the final examination is required for graduation. / Для выпуска необходимо выдержать выпускное испытание (экзамен).

The examination of the evidence took several weeks. / Испытание (изучение) улик заняло несколько недель.

testing — тестирование, проверка, испытания (процесс)

Процесс проведения испытаний. Обозначает само действие, в то время как ‘test’ — это единичное испытание или его результат.

The new engine is still in the testing phase. / Новый двигатель всё ещё находится на стадии испытаний (тестирования).

Extensive testing is required before the product can be sold. / Перед тем, как продукт поступит в продажу, требуются всесторонние испытания.

Our company specializes in software testing. / Наша компания специализируется на испытании (тестировании) программного обеспечения.

hardship — трудности, лишения, невзгоды, нужда

Трудности, лишения, условия жизни, которые вызывают страдания. Описывает жизненные испытания, связанные с бедностью, нуждой или другими невзгодами.

The family suffered many hardships during the war. / Семья перенесла много испытаний (трудностей) во время войны.

He faced the hardship of unemployment with great courage. / Он с большим мужеством встретил испытание безработицей.

Many people are experiencing economic hardship. / Многие люди переживают экономические испытания (трудности).

tribulation — невзгоды, горести, страдания, бедствия

Серьёзные несчастья, беды или страдания. Слово имеет более формальный, книжный или религиозный оттенок. Часто используется во множественном числе в выражении ‘trials and tribulations’.

They remained friends through all of life's trials and tribulations. / Они оставались друзьями, несмотря на все жизненные испытания и невзгоды.

The book describes the tribulations of a refugee family. / Книга описывает тяжкие испытания семьи беженцев.

In his sermon, the priest spoke of overcoming tribulation. / В своей проповеди священник говорил о преодолении испытаний (скорбей).

proof — проверка, доказательство (через испытание)

Проверка, испытание чего-либо на прочность или соответствие стандартам. В этом значении часто используется в устойчивых выражениях.

The armor was put to the proof by a direct hit. / Броня прошла испытание (проверку) прямым попаданием.

The saying goes, 'The proof of the pudding is in the eating.' / Как говорится в пословице: «Чтобы оценить пудинг, надо его съесть» (т.е. всё проверяется на практике).

This battle was the ultimate proof of their courage. / Эта битва стала последним испытанием их мужества.

proving — испытания (процесс), проверка, обкатка

Технический термин, означающий процесс испытания или проверки, особенно для оружия, оборудования или материалов.

The missile was taken to the proving ground for testing. / Ракету доставили на испытательный полигон для проверки.

This stage involves the proving of the new safety protocols. / Этот этап включает в себя испытание новых протоколов безопасности.

The proving of the new ship's engines took three days. / Испытание двигателей нового корабля заняло три дня.

novitiate — послушничество, период ученичества, испытательный срок

Период послушничества или ученичества, особенно в религиозном ордене, в течение которого новичок проходит испытания перед тем, как быть принятым окончательно. Синоним — noviciate.

During his novitiate, he had to perform many difficult tasks. / Во время своего испытания (послушничества) он должен был выполнять много трудных заданий.

She decided to leave the convent before her novitiate was over. / Она решила покинуть монастырь до того, как закончился её испытательный срок (период послушничества).

The novitiate is a time of prayer and testing of one's vocation. / Послушничество — это время молитв и испытания своего призвания.

checkout — проверка, контроль, отладка, финальное испытание

Финальная проверка системы, оборудования или процедуры перед вводом в эксплуатацию. Часто используется в технике, авиации, космонавтике.

The astronauts performed a final checkout of the systems before launch. / Астронавты провели финальное испытание (проверку) систем перед запуском.

A full checkout of the new software is required. / Требуется полное испытание (проверка) нового программного обеспечения.

The pre-flight checkout revealed a minor issue. / Предполётное испытание (проверка) выявило незначительную проблему.

Сообщить об ошибке или дополнить