Лихой
Варианты перевода
dashing — лихой, удалой, бравый, щегольской, эффектный
Удалой, бравый, элегантный и полный энергии. Часто используется для описания внешности и манер человека, особенно мужчины, подчеркивая стиль и уверенность.
He looked very dashing in his military uniform. / Он выглядел очень лихо (браво) в своей военной форме.
She was charmed by the dashing young officer. / Ее очаровал этот удалой молодой офицер.
The film's hero is a dashing adventurer. / Герой фильма — лихой искатель приключений.
bold — смелый, отважный, дерзкий, решительный
Смелый, отважный, не боящийся рисковать. Подчеркивает уверенность, решительность и готовность к действию, часто в сложных или рискованных ситуациях.
It was a bold move to challenge the champion. / Это был лихой (смелый) ход — бросить вызов чемпиону.
She is known for her bold statements to the press. / Она известна своими смелыми заявлениями для прессы.
He made a bold decision to start his own business. / Он принял смелое решение начать свой собственный бизнес.
daredevil — сорвиголова, смельчак, безрассудный, отчаянный
Сорвиголова; безрассудно смелый. Используется как существительное для описания человека, любящего опасность, или как прилагательное для описания его действий.
The daredevil motorcyclist jumped over ten cars. / Лихой мотоциклист перепрыгнул через десять машин.
Only a daredevil would try such a dangerous stunt. / Только сорвиголова (лихой человек) отважится на такой опасный трюк.
Her brother is a real daredevil, always looking for adventure. / Ее брат — настоящий сорвиголова, вечно ищущий приключений.
reckless — безрассудный, неосторожный, опрометчивый
Безрассудный, неосторожный, не думающий о последствиях. Часто имеет негативный оттенок и относится к действиям, например, ‘лихая езда’.
His reckless driving caused a serious accident. / Его лихая (безрассудная) езда стала причиной серьезной аварии.
It was reckless of you to lend him so much money. / Было безрассудно с твоей стороны занять ему столько денег.
She has a reckless disregard for her own safety. / Она отчаянно (безрассудно) пренебрегает собственной безопасностью.
This was a reckless waste of public funds. / Это была безрассудная трата государственных средств.
brave — храбрый, смелый, отважный, мужественный
Основное и самое общее слово для обозначения храбрости; человек, который не боится опасности или боли.
The brave knight went to fight the dragon. / Лихой (храбрый) рыцарь отправился сражаться с драконом.
It was brave of you to admit your mistake. / Ты проявил смелость, признав свою ошибку.
She put on a brave face despite the bad news. / Она сделала храброе лицо, несмотря на плохие новости.
hard — трудный, тяжелый, суровый
Трудный, тяжелый, суровый. Используется для описания тяжелых времен или обстоятельств (ср. ‘лихая година’, ‘лихолетье’).
The country went through hard times after the war. / После войны страна переживала лихие (тяжелые) времена.
He learned a hard lesson about betrayal. / Он усвоил тяжелый урок о предательстве.
Life was hard for the early settlers. / Жизнь первых поселенцев была тяжела.
tough — трудный, жесткий, тяжелый, суровый
Трудный, жесткий, суровый. Очень хорошо подходит для описания сложных исторических периодов, например, ‘лихие девяностые’.
The 1990s were a tough period in the country's history. / Девяностые были лихим (тяжелым) периодом в истории страны.
It was a tough decision to make. / Это было тяжелое решение.
She's had a really tough year. / У нее был действительно тяжелый год.
evil — злой, дурной, зловещий
Обозначает что-то морально дурное, злое. В этом значении слово часто является устаревшим или используется в фольклорных, исторических контекстах.
In Russian folklore, 'likho' is an embodiment of evil fate. / В русском фольклоре 'лихо' — это воплощение злой судьбы.
There is a proverb: 'Don't wake the evil while it's quiet'. / Есть пословица: 'Не буди лихо, пока оно тихо'.
They believed the forest was home to an evil spirit. / Они верили, что в лесу обитает злой дух.
wicked — злой, грешный, безнравственный, порочный
Синоним ‘evil’; злой, порочный. Часто встречается в сказках, старых текстах или для описания плохих времен.
The wicked queen gave Snow White a poisoned apple. / Злая королева дала Белоснежке отравленное яблоко.
He committed many wicked deeds in his life. / За свою жизнь он совершил много злых (лихих) дел.
People used to believe that illness was caused by wicked spirits. / Раньше люди верили, что болезни вызваны злыми духами.
rakish — удалой, бесшабашный, щегольской
Бесшабашный, с оттенком удали, небрежной элегантности и сомнительной репутации. Передает образ обаятельного повесы или авантюриста.
He had a rakish charm that many found irresistible. / Он обладал лихим (бесшабашным) обаянием, перед которым многие не могли устоять.
The pirate captain had a rakish grin. / У капитана пиратов была удалая ухмылка.
He wore his hat at a rakish angle, giving him a confident look. / Он носил шляпу набекрень, что придавало ему уверенный (лихой) вид.
