Нажать

Варианты перевода

press — нажать, надавить, прижать

Основное и самое общее значение. Обозначает приложение умеренного давления к поверхности, обычно пальцем. Часто используется для кнопок, переключателей и клавиш.

Press this button to start the machine. / Нажмите эту кнопку, чтобы запустить (пустить) станок.

She pressed the elevator button for the fifth floor. / Она нажала кнопку лифта, чтобы поехать на пятый этаж.

To confirm, press 'Enter'. / Чтобы подтвердить, нажмите 'Enter'.

He pressed his face against the cold glass. / Он прижался (нажал) лицом к холодному стеклу.

push — нажать, толкнуть, надавить

Похоже на ‘press’, но часто подразумевает более сильное или продолжительное усилие, чтобы что-то сдвинуть с места или активировать. ‘Press’ — это нажатие вниз, ‘push’ — толчок вперёд или от себя.

Push the green button to open the gate. / Нажми (толкни) зелёную кнопку, чтобы открыть ворота.

You need to push the door, not pull it. / Дверь нужно нажать (толкнуть) от себя, а не тянуть.

He pushed the switch, and the lights went out. / Он нажал на выключатель, и свет погас.

click — нажать, кликнуть, щёлкнуть

Специфическое значение, относящееся к использованию компьютерной мыши или трекпада. Обозначает короткое нажатие кнопки мыши.

Click on the icon to open the program. / Нажми (кликни) на иконку, чтобы открыть программу.

Double-click the file to edit it. / Нажми дважды (сделай двойной клик) на файл, чтобы его отредактировать.

To save the document, click 'File' and then 'Save'. / Чтобы сохранить документ, нажмите 'Файл', а затем 'Сохранить'.

tap — нажать, коснуться, стукнуть

Легкое и быстрое нажатие, обычно кончиком пальца. Часто используется для сенсорных экранов (смартфоны, планшеты).

Tap the screen to unlock your phone. / Нажми (коснись) экрана, чтобы разблокировать телефон.

Just tap the app icon to launch it. / Просто нажми на иконку приложения, чтобы его запустить.

He tapped a few keys on the keyboard. / Он нажал (постучал по) нескольким клавишам на клавиатуре.

hit — нажать, ударить, надавить

Более сильное, резкое и иногда небрежное нажатие. Может подразумевать удар. Часто используется в неформальной речи.

Just hit the 'any' key to continue. / Просто нажми (ударь) любую клавишу, чтобы продолжить.

He hit the brakes suddenly. / Он резко нажал на тормоза.

In frustration, she hit the red button to cancel everything. / В расстроенных чувствах она нажала (хлопнула по) красной кнопке, чтобы всё отменить.

depress — нажать, надавить, утопить (кнопку)

Формальный или технический термин, означающий нажать что-либо вниз. Часто используется в инструкциях и технических руководствах.

Depress the clutch pedal fully before changing gears. / Полностью нажмите педаль сцепления перед переключением передачи.

To activate the device, depress the lever. / Чтобы активировать устройство, нажмите на рычаг.

Depress the plunger to inject the liquid. / Нажмите на поршень, чтобы ввести жидкость.

squeeze — нажать, сжать, выжать

Обозначает сжатие, часто двумя или более пальцами или всей рукой. Используется для объектов, которые нужно сжать, чтобы что-то произошло (например, курок, ручка распылителя).

He squeezed the trigger of the water gun. / Он нажал на курок водяного пистолета.

Squeeze the handle to spray the cleaner. / Нажмите на ручку, чтобы распылить чистящее средство.

She squeezed the brake lever on her bicycle. / Она нажала на тормозной рычаг своего велосипеда.

step on — нажать, наступить на

Специфическое значение, означающее ‘нажать ногой’. Используется для педалей, выключателей на полу.

Step on the gas pedal to accelerate. / Нажми на педаль газа, чтобы ускориться.

Be careful not to step on the brake too hard. / Будь осторожен, не нажимай на тормоз слишком сильно.

He accidentally stepped on the cat's tail. / Он случайно наступил коту на хвост.

dial — нажать, набрать (номер)

Означает ‘набрать номер’ на телефоне. Хотя сейчас мы нажимаем кнопки, исторически использовался дисковый телефон, поэтому сохранилось это слово.

Please dial the number carefully. / Пожалуйста, наберите (нажмите) номер внимательно.

I dialed the wrong number by mistake. / Я по ошибке нажал (набрал) не тот номер.

To call reception, dial zero. / Чтобы позвонить на ресепшн, нажмите (наберите) ноль.

Сообщить об ошибке или дополнить