Незначительный
Варианты перевода
insignificant — незначительный, несущественный, ничтожный, маловажный
Формальное и наиболее общее слово, означающее ‘не имеющий большого значения, важности или ценности’. Часто используется в официальном или академическом контексте.
The difference in cost was insignificant. / Разница в стоимости была незначительной.
His role in the project was considered insignificant. / Его роль в проекте сочли незначительной.
Compared to the vastness of the universe, our problems seem insignificant. / По сравнению с безграничностью вселенной наши проблемы кажутся незначительными.
unimportant — неважный, маловажный
Более разговорное и прямолинейное слово, чем ‘insignificant’. Указывает на то, что что-то не заслуживает внимания или беспокойства.
Don't worry about unimportant details. / Не беспокойся о незначительных деталях.
Whether he comes or not is unimportant to me. / Придет он или нет — для меня это незначительно (неважно).
He was relegated to an unimportant administrative post. / Его перевели на незначительную административную должность.
minor — небольшой, второстепенный, несущественный
Означает ‘менее важный, серьезный или значительный’ по сравнению с чем-то другим. Часто используется для описания проблем, изменений, травм и т.д.
He suffered only minor injuries in the accident. / В аварии он получил лишь незначительные (небольшие) травмы.
We need to make a few minor adjustments to the plan. / Нам нужно внести несколько незначительных корректировок в план.
It's just a minor setback, we'll overcome it. / Это лишь незначительная неудача, мы ее преодолеем.
negligible — пренебрежимо малый, ничтожный, несущественный
Означает ‘настолько малый или неважный, что им можно пренебречь’. Часто используется в научном, техническом или финансовом контексте.
The side effects of the drug are negligible. / Побочные эффекты от лекарства незначительны (пренебрежимо малы).
The risk of failure is negligible. / Риск неудачи незначителен.
The increase in temperature was negligible. / Повышение температуры было незначительным.
trivial — пустяковый, банальный, мелочный
Означает ‘неважный, обыденный, не заслуживающий серьезного внимания’. Часто имеет оттенок чего-то простого или легко решаемого.
I don't want to waste your time with trivial matters. / Я не хочу отнимать ваше время на незначительные (пустяковые) вопросы.
They argued over a trivial amount of money. / Они спорили из-за незначительной суммы денег.
The problem turned out to be trivial. / Проблема оказалась незначительной (пустяковой).
slight — легкий, небольшой
Указывает на малую степень или количество чего-либо. Часто описывает изменения, различия, улучшения.
There has been a slight improvement in his condition. / В его состоянии произошло малое (небольшое) улучшение.
I have a slight headache. / У меня небольшая головная боль.
The article needs some slight revisions. / Статья требует нескольких незначительных правок.
marginal — небольшой, минимальный, пограничный
Означает ‘находящийся на краю, на грани чего-либо; очень маленький’. Часто используется в экономике и бизнесе для описания изменений.
The marginal cost of production is very low. / Предельные издержки производства очень незначительны.
The poll shows only a marginal difference between the candidates. / Опрос показывает лишь незначительную разницу между кандидатами.
His contribution to the discussion was marginal. / Его вклад в дискуссию был незначительным.
inconsiderable — небольшой, незаслуживающий внимания
Формальный и несколько устаревший синоним ‘insignificant’ или ‘small’. Означает ‘недостойный рассмотрения; небольшой’.
The sum of money he owed was inconsiderable. / Сумма, которую он был должен, была незначительной.
Her influence on the decision was by no means inconsiderable. / Ее влияние на решение было отнюдь не незначительным.
They purchased the land for an inconsiderable price. / Они приобрели землю за незначительную цену.
petty — мелочный, пустяковый
Означает ‘мелочный, неважный’, часто с негативным оттенком, указывая на чрезмерное внимание к пустякам.
Let's not argue over petty details. / Давай не будем спорить из-за незначительных (мелочных) деталей.
She was tired of his petty complaints. / Она устала от его незначительных (мелочных) жалоб.
The office was full of petty rivalries. / Офис был полон незначительного (мелочного) соперничества.
trifling — пустяковый, ничтожный, пустой
Похоже на ‘trivial’ и ‘petty’, означает ‘пустяковый, несерьезный, не имеющий ценности’.
He was fined a trifling amount. / Его оштрафовали на незначительную (пустяковую) сумму.
Why do you get so upset over such a trifling matter? / Почему ты так расстраиваешься из-за такого незначительного (пустякового) дела?
It was no trifling decision to make. / Это было отнюдь не незначительное решение.
nominal — символический, номинальный
Означает ‘существующий только по названию; очень маленький, символический’. Часто используется для описания платы или стоимости.
They charge a nominal fee for the service. / За эту услугу они взимают лишь номинальную плату.
He is the nominal head of the company, but his wife makes all the decisions. / Он — незначительный (номинальный) глава компании, но все решения принимает его жена.
A nominal amount was paid to seal the contract. / Была уплачена незначительная (символическая) сумма для заключения контракта.
small — маленький, небольшой, маловажный
Небольшой по размеру, количеству или важности. Очень общее слово.
It's a small problem, we can fix it easily. / Это незначительная проблема, мы легко ее исправим.
He made a small mistake on the test. / Он допустил незначительную ошибку в тесте.
The risk is small, but it exists. / Риск незначителен, но он существует.
inconsequential — несущественный, не имеющий последствий, неважный
Формальное слово, означающее ‘не имеющий последствий, неважный’. Синоним ‘unimportant’.
Most of what they said was inconsequential. / Большая часть сказанного ими была незначительной.
The details, however, are inconsequential. / Однако детали незначительны (не имеют значения).
His past mistakes are now inconsequential. / Его прошлые ошибки теперь незначительны.
imperceptible — незаметный, неощутимый, неразличимый
Означает ‘незаметный, неразличимый для органов чувств или ума’. Указывает на крайне малую степень.
The changes were imperceptible to the naked eye. / Изменения были незначительны (незаметны) для невооруженного глаза.
There was an almost imperceptible pause. / Была почти незначительная (незаметная) пауза.
She nodded, an almost imperceptible movement. / Она кивнула, это было почти незначительное (незаметное) движение.
faint — слабый, смутный, неясный
Слабый, едва различимый. Может относиться к надежде, возможности, звуку, свету.
There is still a faint hope that she might be found alive. / Все еще есть незначительная (слабая) надежда, что ее найдут живой.
I have a faint memory of that day. / У меня бледное (смутное) воспоминание о том дне.
He doesn't have the faintest idea of what to do. / Он не имеет ни малейшего (самого незначительного) представления о том, что делать.
