Оповестить

Варианты перевода

notify — оповестить, уведомить, известить, сообщить

Официально уведомить или известить кого-либо о чём-либо. Часто используется в формальном или деловом контексте. Подразумевает передачу важной информации, на которую следует обратить внимание.

Please notify us of any change in your address. / Пожалуйста, оповестите нас о любом изменении вашего адреса.

The school will notify parents if their children are absent. / Школа известит родителей, если их дети отсутствуют.

You will be notified by email when your order is shipped. / Вас оповестят по электронной почте, когда ваш заказ будет отправлен.

He failed to notify the police about the accident. / Он не оповестил полицию об аварии.

inform — проинформировать, сообщить, поставить в известность

Сообщить кому-либо факты или информацию. Это более общее и нейтральное слово, чем ‘notify’, подходящее как для формального, так и для неформального общения.

I will inform my boss about the situation. / Я оповещу (проинформирую) своего начальника о ситуации.

The leaflet is intended to inform people about the new recycling scheme. / Эта листовка предназначена для того, чтобы оповестить людей о новой схеме переработки отходов.

We regret to inform you that your application has been rejected. / Мы с сожалением сообщаем вам, что ваша заявка отклонена.

Can you please keep me informed of any developments? / Не могли бы вы, пожалуйста, оповещать меня о любых изменениях?

alert — предупредить, поднять тревогу, сигнализировать

Предупредить кого-либо об опасности, проблеме или о чём-то, что требует немедленного внимания. Подразумевает срочность и важность сообщения.

The system will alert the user to any potential security threats. / Система оповестит пользователя о любых потенциальных угрозах безопасности.

A neighbor alerted the fire department about the smoke. / Сосед оповестил (поднял тревогу) пожарную службу о дыме.

He alerted the authorities as soon as he discovered the theft. / Он оповестил власти, как только обнаружил кражу.

advise — уведомить, известить, поставить в известность

Официально сообщить или уведомить. Используется в очень формальном, часто юридическом или коммерческом контексте. Не путать с основным значением ‘советовать’.

We will advise you of the shipping date. / Мы оповестим вас о дате отгрузки.

Please be advised that the office will be closed on Monday. / Сообщаем вам (доводим до вашего сведения), что офис будет закрыт в понедельник.

Our agent will advise you when the documents are ready. / Наш агент оповестит вас, когда документы будут готовы.

apprise — информировать, поставить в известность, довести до сведения

Очень формальное слово, означающее информировать или ставить в известность, особенно о важных событиях или развитии ситуации. Редко используется в повседневной речи.

The president has been apprised of the situation. / Президента ввели в курс дела.

I think it's important to apprise them of the new developments. / Я думаю, важно оповестить их о новых событиях.

She was fully apprised of the risks involved. / Её в полной мере оповестили о сопутствующих рисках.

announce — объявить, обнародовать, сделать заявление

Объявить что-либо публично, сделать официальное заявление для широкой аудитории. В отличие от ‘notify’ или ‘inform’, ‘announce’ подразумевает оповещение не одного человека, а группы людей или общественности.

The company will announce its quarterly earnings next week. / Компания объявит (сообщит) о своих квартальных доходах на следующей неделе.

They announced their engagement to the family. / Они объявили (заявили) семье о своей помолвке.

The winner was announced at the end of the show. / Победителя оповестили (объявили) в конце шоу.

give notice — предупредить, уведомить, подать заявление об уходе

Устойчивое выражение, означающее ‘уведомить’ или ‘предупредить’ заранее, часто в официальном порядке (например, об увольнении с работы или прекращении договора аренды).

You must give your landlord one month's notice before you move out. / Вы должны оповестить (уведомить) арендодателя за месяц до того, как съедете.

She gave notice at her job yesterday. / Вчера она оповестила (подала заявление) об увольнении на своей работе.

The city has given notice that the water will be turned off tomorrow. / Городские власти оповестили (уведомили), что завтра отключат воду.

let know — дать знать, сообщить, поставить в известность

Неформальный и очень распространенный способ сказать ‘сообщить’ или ‘дать знать’. Используется в повседневном общении.

Let me know when you arrive. / Дай мне знать (расскажи), когда приедешь.

I'll let you know my decision by Friday. / Я сообщу тебе свое решение до пятницы.

Could you let him know I'm running late? / Можешь его оповестить (передать ему), что я опаздываю?

Сообщить об ошибке или дополнить