Останавливать

Варианты перевода

stop — останавливать, прекращать, препятствовать

Самый общий и часто используемый глагол. Означает прекращение движения или какого-либо действия.

Please stop the car, I want to get out. / Пожалуйста, остановите машину, я хочу выйти.

The rain stopped an hour ago. / Дождь прекратился (остановился) час назад.

You need to stop him from making a mistake. / Ты должен остановить его, чтобы он не совершил ошибку.

The factory stopped production last month. / Фабрика остановила производство в прошлом месяце.

halt — останавливать, прекращать, делать привал

Более формальный и резкий синоним ‘stop’. Часто используется в приказах, официальных сообщениях или для описания внезапной остановки.

The soldiers were ordered to halt. / Солдатам приказали остановиться.

Construction was halted due to lack of funding. / Строительство было остановлено из-за нехватки финансирования.

The guard shouted, 'Halt! Who goes there?' / Охранник крикнул: «Стой! Кто идет?»

cease — прекращать, останавливать

Формальный глагол, означающий полное и окончательное прекращение какого-либо действия или процесса.

The company has ceased trading. / Компания прекратила (остановила) свою деятельность.

They agreed to cease hostilities. / Они договорились прекратить военные действия.

The machine ceased to function yesterday. / Вчера станок перестал (остановился) работать.

prevent — предотвращать, мешать, препятствовать

Означает ‘останавливать’ в смысле ‘не давать чему-то случиться’, ‘предотвращать’, ‘мешать’.

His injury prevented him from playing in the final. / Его травма не позволила (помешала) ему сыграть в финале.

We must prevent the spread of the disease. / Мы должны остановить (предотвратить) распространение болезни.

Good hygiene can help prevent infection. / Хорошая гигиена может помочь предотвратить инфекцию.

discontinue — прекращать, прерывать, снимать с производства

Формальный глагол, означающий прекращение производства продукта, предоставления услуги или какой-либо практики.

The company decided to discontinue that model of car. / Компания решила прервать (прекратить) выпуск этой модели автомобиля.

We will discontinue the service from next month. / Мы прекратим предоставление этой услуги со следующего месяца.

This line of products has been discontinued. / Производство этой линейки продуктов было остановлено.

suspend — приостанавливать, временно прекращать

Означает временную остановку чего-либо с возможностью последующего возобновления.

The project was suspended until they could find more money. / Проект был приостановлен, пока они не смогли найти больше денег.

The driver's license was suspended for six months. / Действие водительских прав было приостановлено на шесть месяцев.

They suspended the search for the night. / Они приостановили поиски на ночь.

pull over — останавливаться на обочине, тормозить у края дороги

Фразовый глагол, означающий съехать на обочину дороги и остановиться (о транспортном средстве).

The police officer signalled for the driver to pull over. / Полицейский подал водителю знак остановиться у обочины.

I pulled over to answer my phone. / Я остановился на обочине, чтобы ответить на звонок.

Could you pull over at the next corner? / Не могли бы вы остановиться на следующем углу?

bring to a standstill — полностью остановить, парализовать, завести в тупик

Идиоматическое выражение, означающее полную остановку движения или деятельности, часто из-за какой-либо проблемы.

The snowstorm brought traffic to a standstill. / Снежная буря полностью остановила дорожное движение.

A strike at the factory brought production to a standstill. / Забастовка на заводе привела к полной остановке производства.

Negotiations have been brought to a standstill. / Переговоры зашли в тупик (были полностью остановлены).

arrest — арестовывать, задерживать, останавливать (процесс)

Прекратить или замедлить развитие чего-либо, обычно негативного (болезни, упадка, процесса).

The police arrested the suspect. / Полиция арестовала (задержала) подозреваемого.

The new medicine can arrest the development of the disease. / Новое лекарство может остановить развитие болезни.

The fall of the city arrested the army's advance. / Падение города остановило продвижение армии.

check — сдерживать, ограничивать, препятствовать

Сдержать или замедлить распространение или рост чего-либо вредного или нежелательного.

The government is trying to check inflation. / Правительство пытается остановить (сдержать) инфляцию.

We need to check the spread of misinformation. / Нам нужно остановить распространение дезинформации.

This dam was built to check the flow of the river during floods. / Эта плотина была построена, чтобы сдерживать течение реки во время наводнений.

shut down — закрывать, выключать, останавливать работу

Фразовый глагол, означающий остановку работы предприятия, машины, системы или компьютера.

The factory was shut down due to economic problems. / Завод был закрыт (остановил работу) из-за экономических проблем.

Don't forget to shut down your computer before you leave. / Не забудь выключить (остановить работу) свой компьютер перед уходом.

They had to shut down the main reactor for maintenance. / Им пришлось остановить главный реактор для технического обслуживания.

stall — глохнуть, застопориться, останавливаться

Означает непреднамеренную остановку (о двигателе). Также используется в переносном смысле, когда процесс останавливается из-за нерешительности или препятствий.

The car stalled in the middle of the busy intersection. / Машина заглохла (остановилась) посреди оживленного перекрестка.

Peace talks have stalled again. / Мирные переговоры снова застопорились (остановились).

He was trying to stall for time. / Он пытался тянуть (останавливать) время.

intercept — перехватывать

Остановить кого-то или что-то на пути к месту назначения.

The military jet was sent to intercept the unidentified aircraft. / Военный самолет был отправлен, чтобы перехватить (остановить) неопознанный летательный аппарат.

The goalkeeper intercepted the pass. / Вратарь перехватил (остановил) пас.

Police intercepted a shipment of illegal goods. / Полиция перехватила партию нелегальных товаров.

immobilize — обездвиживать, парализовать

Означает сделать что-то или кого-то полностью неподвижным, лишить возможности двигаться.

The device is designed to immobilize the car's engine. / Это устройство предназначено для того, чтобы обездвижить (остановить) двигатель автомобиля.

The doctor had to immobilize his broken leg. / Врачу пришлось обездвижить его сломанную ногу.

A heavy chain was used to immobilize the gate. / Тяжелая цепь использовалась, чтобы заблокировать (обездвижить) ворота.

pull up — останавливаться, подъезжать и останавливаться

Означает остановку транспортного средства. Часто подразумевает короткую остановку.

A taxi pulled up outside the house. / Такси приехало (подъехало) к дому.

He pulled up at the traffic lights. / Он приехал (подъехал) к светофору и остановился.

The bus pulled up to the curb. / Автобус подъехал борту тротуара.

Сообщить об ошибке или дополнить