Останавливать
Варианты перевода
stop — останавливать, прекращать, препятствовать
Самый общий и часто используемый глагол. Означает прекращение движения или какого-либо действия.
Please stop the car, I want to get out. / Пожалуйста, остановите машину, я хочу выйти.
The rain stopped an hour ago. / Дождь прекратился (остановился) час назад.
You need to stop him from making a mistake. / Ты должен остановить его, чтобы он не совершил ошибку.
The factory stopped production last month. / Фабрика остановила производство в прошлом месяце.
halt — останавливать, прекращать, делать привал
Более формальный и резкий синоним ‘stop’. Часто используется в приказах, официальных сообщениях или для описания внезапной остановки.
The soldiers were ordered to halt. / Солдатам приказали остановиться.
Construction was halted due to lack of funding. / Строительство было остановлено из-за нехватки финансирования.
The guard shouted, 'Halt! Who goes there?' / Охранник крикнул: «Стой! Кто идет?»
cease — прекращать, останавливать
Формальный глагол, означающий полное и окончательное прекращение какого-либо действия или процесса.
The company has ceased trading. / Компания прекратила (остановила) свою деятельность.
They agreed to cease hostilities. / Они договорились прекратить военные действия.
The machine ceased to function yesterday. / Вчера станок перестал (остановился) работать.
prevent — предотвращать, мешать, препятствовать
Означает ‘останавливать’ в смысле ‘не давать чему-то случиться’, ‘предотвращать’, ‘мешать’.
His injury prevented him from playing in the final. / Его травма не позволила (помешала) ему сыграть в финале.
We must prevent the spread of the disease. / Мы должны остановить (предотвратить) распространение болезни.
Good hygiene can help prevent infection. / Хорошая гигиена может помочь предотвратить инфекцию.
discontinue — прекращать, прерывать, снимать с производства
Формальный глагол, означающий прекращение производства продукта, предоставления услуги или какой-либо практики.
The company decided to discontinue that model of car. / Компания решила прервать (прекратить) выпуск этой модели автомобиля.
We will discontinue the service from next month. / Мы прекратим предоставление этой услуги со следующего месяца.
This line of products has been discontinued. / Производство этой линейки продуктов было остановлено.
suspend — приостанавливать, временно прекращать
Означает временную остановку чего-либо с возможностью последующего возобновления.
The project was suspended until they could find more money. / Проект был приостановлен, пока они не смогли найти больше денег.
The driver's license was suspended for six months. / Действие водительских прав было приостановлено на шесть месяцев.
They suspended the search for the night. / Они приостановили поиски на ночь.
pull over — останавливаться на обочине, тормозить у края дороги
Фразовый глагол, означающий съехать на обочину дороги и остановиться (о транспортном средстве).
The police officer signalled for the driver to pull over. / Полицейский подал водителю знак остановиться у обочины.
I pulled over to answer my phone. / Я остановился на обочине, чтобы ответить на звонок.
Could you pull over at the next corner? / Не могли бы вы остановиться на следующем углу?
bring to a standstill — полностью остановить, парализовать, завести в тупик
Идиоматическое выражение, означающее полную остановку движения или деятельности, часто из-за какой-либо проблемы.
The snowstorm brought traffic to a standstill. / Снежная буря полностью остановила дорожное движение.
A strike at the factory brought production to a standstill. / Забастовка на заводе привела к полной остановке производства.
Negotiations have been brought to a standstill. / Переговоры зашли в тупик (были полностью остановлены).
arrest — арестовывать, задерживать, останавливать (процесс)
Прекратить или замедлить развитие чего-либо, обычно негативного (болезни, упадка, процесса).
The police arrested the suspect. / Полиция арестовала (задержала) подозреваемого.
The new medicine can arrest the development of the disease. / Новое лекарство может остановить развитие болезни.
The fall of the city arrested the army's advance. / Падение города остановило продвижение армии.
check — сдерживать, ограничивать, препятствовать
Сдержать или замедлить распространение или рост чего-либо вредного или нежелательного.
The government is trying to check inflation. / Правительство пытается остановить (сдержать) инфляцию.
We need to check the spread of misinformation. / Нам нужно остановить распространение дезинформации.
This dam was built to check the flow of the river during floods. / Эта плотина была построена, чтобы сдерживать течение реки во время наводнений.
shut down — закрывать, выключать, останавливать работу
Фразовый глагол, означающий остановку работы предприятия, машины, системы или компьютера.
The factory was shut down due to economic problems. / Завод был закрыт (остановил работу) из-за экономических проблем.
Don't forget to shut down your computer before you leave. / Не забудь выключить (остановить работу) свой компьютер перед уходом.
They had to shut down the main reactor for maintenance. / Им пришлось остановить главный реактор для технического обслуживания.
stall — глохнуть, застопориться, останавливаться
Означает непреднамеренную остановку (о двигателе). Также используется в переносном смысле, когда процесс останавливается из-за нерешительности или препятствий.
The car stalled in the middle of the busy intersection. / Машина заглохла (остановилась) посреди оживленного перекрестка.
Peace talks have stalled again. / Мирные переговоры снова застопорились (остановились).
He was trying to stall for time. / Он пытался тянуть (останавливать) время.
intercept — перехватывать
Остановить кого-то или что-то на пути к месту назначения.
The military jet was sent to intercept the unidentified aircraft. / Военный самолет был отправлен, чтобы перехватить (остановить) неопознанный летательный аппарат.
The goalkeeper intercepted the pass. / Вратарь перехватил (остановил) пас.
Police intercepted a shipment of illegal goods. / Полиция перехватила партию нелегальных товаров.
immobilize — обездвиживать, парализовать
Означает сделать что-то или кого-то полностью неподвижным, лишить возможности двигаться.
The device is designed to immobilize the car's engine. / Это устройство предназначено для того, чтобы обездвижить (остановить) двигатель автомобиля.
The doctor had to immobilize his broken leg. / Врачу пришлось обездвижить его сломанную ногу.
A heavy chain was used to immobilize the gate. / Тяжелая цепь использовалась, чтобы заблокировать (обездвижить) ворота.
pull up — останавливаться, подъезжать и останавливаться
Означает остановку транспортного средства. Часто подразумевает короткую остановку.
A taxi pulled up outside the house. / Такси приехало (подъехало) к дому.
He pulled up at the traffic lights. / Он приехал (подъехал) к светофору и остановился.
The bus pulled up to the curb. / Автобус подъехал борту тротуара.
