Отверстие
Варианты перевода
hole — отверстие, дыра, дырка, яма, лунка, скважина
Самое общее и часто используемое слово. Обозначает любое сквозное или несквозное углубление, проделанное в чем-либо.
There is a hole in my sock. / У меня дыра в носке.
He drilled a hole in the wall to hang a picture. / Он просверлил в стене отверстие, чтобы повесить картину.
A rabbit disappeared down a hole. / Кролик скрылся в норе (отверстии в земле).
Keyholes are small holes for keys. / Замочные скважины — это маленькие отверстия для ключей.
opening — проём, вход, выход, просвет
Более формальное слово, чем ‘hole’. Часто описывает функциональное отверстие, предназначенное для прохода чего-либо или доступа куда-либо.
The cave had a narrow opening. / В пещере была узкая дыра (проход).
Insert the card into the opening on the side of the machine. / Вставьте карту в отверстие сбоку аппарата.
We saw a light through an opening in the clouds. / Мы увидели свет через просвет (отверстие) в облаках.
aperture — апертура, диафрагма, (относительное) отверстие
Технический или научный термин, обозначающий отверстие, через которое проходит свет. Чаще всего используется в оптике и фотографии.
The photographer adjusted the aperture of the lens. / Фотограф настроил диафрагму (отверстие) объектива.
A small aperture creates a greater depth of field. / Маленькое отверстие диафрагмы создает большую глубину резкости.
Light enters the camera through the aperture. / Свет попадает в камеру через апертуру (отверстие).
orifice — устье, (входное/выходное) отверстие
Формальный, часто медицинский или технический термин для наружного отверстия в теле или в полости какого-либо органа, сосуда.
The gas flows out through a small orifice. / Газ выходит через небольшое (выпускное) отверстие.
This tube connects to the bodily orifice. / Эта трубка подсоединяется к естественному отверстию тела.
The valve orifice controls the fluid flow. / Отверстие клапана контролирует поток жидкости.
vent — вентиляционное отверстие, отдушина, выхлопное отверстие, жерло
Отверстие, предназначенное для выхода или входа воздуха, газа, дыма или жидкости.
The room has an air vent for ventilation. / В комнате есть вентиляционное отверстие.
A volcano has a main vent at the summit. / У вулкана есть главное жерло (отверстие) на вершине.
She opened a vent in the tent. / Она открыла вентиляционное отверстие в палатке.
slot — щель, прорезь, паз
Длинное и узкое отверстие, прорезь, предназначенная для вставки чего-либо (монеты, карты, письма).
Put the coin in the slot. / Опустите монету в отверстие (прорезь).
There's a mail slot in the front door. / Во входной двери есть отверстие для почты.
Insert your memory card into the appropriate slot. / Вставьте вашу карту памяти в соответствующий слот (разъём/отверстие).
perforation — перфорация, прободение
Ряд маленьких отверстий, сделанных для того, чтобы было легче отрывать одну часть от другой (например, на бумаге, марках).
Tear the page along the perforation. / Оторвите страницу по линии перфорации (отверстий).
The ticket has a perforation down the middle. / На билете посередине есть перфорация (линия отрыва/дырочек).
In medicine, perforation can mean a hole through the wall of an organ. / В медицине перфорация может означать сквозное отверстие в стенке органа.
port — порт, окно (в цилиндре), разъём
Технический термин. Отверстие в механизме для прохода пара, газа или жидкости. Также используется в компьютерах для подключения внешних устройств.
The cylinder has intake and exhaust ports. / В цилиндре есть впускные и выпускные отверстия (окна).
Plug the cable into the USB port. / Подключите кабель к USB-порту (разъёму/отверстию).
This is a viewing port for observing the process. / Это смотровое окошко (отверстие) для наблюдения за процессом.
bore — канал ствола, внутренний диаметр, диаметр цилиндра
Внутренний диаметр или отверстие трубы, ствола оружия или цилиндра. Обозначает само цилиндрическое отверстие.
The rifle has a .30 caliber bore. / Винтовка имеет канал ствола (отверстие) калибра .30.
He measured the bore of the pipe. / Он измерил внутренний диаметр (отверстие) трубы.
Engine bore and stroke determine its displacement. / Диаметр цилиндра (отверстия) и ход поршня определяют рабочий объем двигателя.
outlet — выходное отверстие, выпуск, сток, розетка
Отверстие или труба, через которые что-то (обычно жидкость или газ) выходит наружу.
The lake's only outlet is a small river. / Единственный сток (выходное отверстие) из озера — это небольшая река.
We need to clean the water outlet. / Нам нужно прочистить выпускное отверстие для воды.
Find an electrical outlet to charge your phone. / Найди электрическую розетку (букв. выходное отверстие для электричества), чтобы зарядить телефон.
inlet — входное отверстие, впуск, вход
Отверстие или труба, через которые что-то (жидкость, газ) поступает внутрь.
The air inlet was blocked by leaves. / Воздухозаборное отверстие было забито листьями.
Check the fuel inlet for blockages. / Проверьте впускное отверстие для топлива на предмет засоров.
The pump has one inlet and two outlets. / У насоса одно впускное отверстие и два выпускных.
mouth — устье, вход, жерло, горлышко
Используется метафорически для описания отверстия, похожего на рот: устье реки, вход в пещеру, горлышко бутылки.
We stood at the mouth of the cave. / Мы стояли у входа (отверстия) в пещеру.
The town is located at the mouth of the river. / Город расположен у устья (входа) реки.
He looked into the wide mouth of the cannon. / Он заглянул в широкое жерло (отверстие) пушки.
foramen — (анатомическое) отверстие
Специализированный анатомический термин. Обозначает естественное отверстие, особенно в кости, через которое проходят нервы или кровеносные сосуды.
The optic nerve passes through the optic foramen. / Зрительный нерв проходит через зрительное отверстие.
The foramen magnum is a large opening in the skull. / Большое затылочное отверстие — это крупное отверстие в черепе.
Each vertebra has a foramen for the spinal cord. / В каждом позвонке есть отверстие для спинного мозга.
