Отходить

Варианты перевода

move away — отходить, отодвинуться, отойти в сторону

Физически отодвинуться, увеличив расстояние от чего-либо или кого-либо.

Could you move away from the painting? I can't see it. / Вы не могли бы отойти от картины? Я её не вижу.

The crowd began to move away when the police arrived. / Толпа начала отходить, когда прибыла полиция.

He saw the dog and slowly started to move away. / Он увидел собаку и начал медленно отходить.

step aside — отойти в сторону, уступить дорогу

Сделать шаг в сторону, чтобы освободить дорогу или уступить место.

Please step aside and let the doctor through. / Пожалуйста, отойдите в сторону и пропустите врача.

He stepped aside to let me pass. / Он отошёл в сторону, чтобы я прошёл.

The guard stepped aside to open the gate. / Охранник отошёл в сторону, чтобы открыть ворота.

depart — отправляться, отбывать

Отправляться (о транспорте, таком как поезд или автобус), обычно по расписанию.

The train departs from platform 5. / Поезд отходит от пятой платформы.

Our ferry is scheduled to depart at noon. / Наш паром должен отойти в полдень.

I need to hurry or the bus will depart without me. / Мне нужно торопиться, иначе автобус отойдёт без меня.

leave — уходить, уезжать, отправляться

Покидать какое-либо место; уходить или уезжать. Часто взаимозаменяемо с ‘depart’, но более универсально.

What time does the next train leave? / Во сколько отходит следующий поезд?

The ship will leave the port in an hour. / Корабль отойдёт от порта через час.

We must leave early to avoid traffic. / Мы должны уехать (отойти) пораньше, чтобы избежать пробок.

withdraw — отступать, отходить от дел

Организованно отступать, перемещать (войска) с позиции. Также используется в значении ‘отходить от дел’.

The general gave the order to withdraw. / Генерал отдал приказ отходить.

The army began to withdraw from the occupied territories. / Армия начала отходить с оккупированных территорий.

He decided to withdraw from public life. / Он решил отойти от общественной жизни.

retreat — отступать, отходить назад

Отступать, часто под давлением противника или из-за неблагоприятных условий.

The soldiers had to retreat under heavy fire. / Солдатам пришлось отходить под плотным огнём.

Faced with superior numbers, the commander decided to retreat. / Столкнувшись с превосходящими силами, командир решил отходить.

The tide began to retreat. / Прилив начал отходить (отступать).

recover — приходить в себя, оправляться, восстанавливаться

Приходить в себя, восстанавливаться после болезни, шока или сильного переживания.

It took him a few weeks to recover from the flu. / Ему потребовалось несколько недель, чтобы отойти от гриппа.

She is still recovering from the shock of the accident. / Она всё ещё отходит от шока после аварии.

He fainted, but recovered quickly. / Он упал в обморок, но быстро отошёл.

come round — приходить в себя, очнуться

Приходить в сознание после обморока или потери сознания. Синоним ‘come to’.

When he came round, he was in a hospital bed. / Когда он отошёл (пришёл в себя), он был на больничной койке.

She fainted from the heat but came round after a few minutes. / Она упала в обморок от жары, но отошла через несколько минут.

Give him some space, he's starting to come round. / Дайте ему места, он начинает отходить.

cool down — остыть, успокоиться

Успокаиваться после гнева, злости или сильного волнения.

Give him some time to cool down after the argument. / Дай ему время отойти после ссоры.

I need a moment to cool down. / Мне нужно мгновение, чтобы отойти (остыть).

He was furious, but he's starting to cool down now. / Он был в ярости, но сейчас начинает отходить.

digress — отклоняться от темы, делать отступление

Отклоняться от основной темы разговора или повествования.

Let's not digress from the main topic of our meeting. / Давайте не будем отходить от главной темы нашей встречи.

The professor often digresses to tell interesting stories. / Профессор часто отходит от темы, чтобы рассказать интересные истории.

If I may digress for a moment, I'd like to mention one other point. / Если позволите мне на минуту отойти от темы, я бы хотел упомянуть еще один момент.

deviate — отклоняться, отступать от

Отклоняться от установленного курса, нормы, стандарта или принципа.

We must not deviate from the plan. / Мы не должны отходить от плана.

He never deviates from his principles. / Он никогда не отходит от своих принципов.

The pilot had to deviate from the standard flight path due to the storm. / Пилоту пришлось отойти от стандартного маршрута полёта из-за шторма.

peel off — отслаиваться, отклеиваться, облезать

Отслаиваться, отклеиваться (об обоях, краске, коже после загара).

The wallpaper is starting to peel off near the window. / Обои начинают отходить у окна.

The old paint is peeling off the walls. / Старая краска отходит от стен.

My skin started to peel off after a day at the beach. / Моя кожа начала отходить (облезать) после дня на пляже.

recede — отступать, спадать, удаляться

Отступать, удаляться, ослабевать (о воде, волосах на лбу, воспоминаниях).

The floodwaters finally began to recede. / Паводковые воды наконец-то нчали отходить (спадать).

As the boat moved on, the coastline receded into the distance. / По мере движения лодки береговая линия отходила (скрывалась) вдали.

His hairline has started to recede. / Линия его волос начала отходить назад (появились залысины).

branch off — ответвляться

Отходить в сторону, ответвляться (о дороге, тропе, реке).

A small path branches off to the left. / Маленькая тропинка отходит налево.

The main road continues straight, but we need to take the street that branches off. / Главная дорога идёт прямо, но нам нужно свернуть на улицу, которая отходит в сторону.

The river branches off into several smaller streams here. / Здесь река отходит (разветвляется) на несколько меньших потоков.

Сообщить об ошибке или дополнить