Отчетливый
Варианты перевода
distinct — отчетливый, отдельный, особый, различимый, явный
Используется для описания чего-либо, что можно легко отличить от другого; отдельный, особый, различимый.
I heard a distinct sound of footsteps in the corridor. / Я услышал отчетливый звук шагов в коридоре.
There are two distinct types of this problem. / Существует два отчетливых/различных типа этой проблемы.
There was a distinct smell of gas in the kitchen. / На кухне был отчетливый запах газа.
clear — ясный, понятный, чистый
Самый общий и часто используемый перевод. Означает легкий для восприятия (зрения, слуха) или понимания; ясный, понятный.
She has a very clear voice. / У нее очень отчетливый/чистый голос.
He gave me a clear explanation of the situation. / Он дал мне отчетливое объяснение ситуации.
I have a clear memory of that day. / У меня сохранилось отчетливое воспоминание о том дне.
From the top of the hill, we had a clear view of the city. / С вершины холма у нас был отчетливый вид на город.
sharp — резкий, четкий
Используется для описания четких, хорошо видимых контуров, краев или изображений; резкий.
The new TV has a very sharp picture. / У нового телевизора очень четкое (резкое) изображение.
He has sharp features. / У него отчетливые/резкие черты лица.
There is a sharp contrast between their lifestyles. / Между их образами жизни есть отчетливый/резкий контраст.
well-defined — четко очерченный, ясно определенный
Означает имеющий четкие очертания или границы; хорошо очерченный.
The muscles in his arms were well-defined. / Мышцы на его руках были четко очерчены.
The plan has several well-defined stages. / У плана есть несколько отчетливых/четко определенных этапов.
The country's borders are well-defined on the map. / Границы страны отчетливо/четко определены на карте.
vivid — яркий, живой
Относится к воспоминаниям, снам, описаниям. Означает очень яркий, живой, производящий сильное впечатление.
I have a vivid memory of my first day at school. / У меня сохранилось живое воспоминание о моём первом дне в школе.
He gave a vivid description of the trip. / Он дал отчетливое/яркое описание поездки.
I had a very vivid dream last night. / Прошлой ночью мне приснился очень отчетливый/яркий сон.
articulate — внятный, членораздельный, ясный
Используется исключительно для описания речи или человека, который говорит. Означает способность ясно и эффективно выражать свои мысли; внятный, членораздельный.
She is a very articulate speaker. / Она очень отчетливо/внятно говорит.
He was too emotional to be articulate. / Он был слишком эмоционален, чтобы говорить четко.
The teacher gave an articulate explanation of the theory. / Учитель дал четкое объяснение теории.
lucid — ясный, понятный, вразумительный
Используется для описания мыслей, объяснений, стиля письма. Означает ясный, понятный, логичный.
He is famous for his lucid writing style. / Он известен своим ясным (понятным) стилем изложения.
The professor provided a lucid account of the historical events. / Профессор предоставил отчетливое/ясное изложение исторических событий.
In a rare moment of lucid thought, the patient recognized his son. / В редкий момент отчетливого/ясного мышления пациент узнал своего сына.
plain — явный, очевидный, простой, ясный
Означает простой, очевидный, без двусмысленности. Часто используется в выражении ‘plain to see’ (отчетливо видно).
The advantages of the new system are plain to see. / Преимущества новой системы отчетливо видны/очевидны.
He made it plain that he was not interested. / Он дал ясно понять (сделал явным), что ему не интересно.
The reason is plain enough. / Причина достаточно отчетлива/очевидна.
unmistakable — безошибочный, несомненный, явный
Подчеркивает невозможность ошибиться или спутать с чем-то другим; несомненный, безошибочный.
Her accent was unmistakable. / Ее акцент был отчетливым/его невозможно было спутать.
The unmistakable smell of coffee filled the room. / Комнату наполнил отчетливый/безошибочный запах кофе.
He had the unmistakable signs of a cold. / У него были отчетливые/несомненные признаки простуды.
legible — разборчивый, четкий
Относится только к почерку или напечатанному тексту. Означает разборчивый, легко читаемый.
Her handwriting is very legible. / У нее очень отчетливый/разборчивый почерк.
The signature was barely legible. / Подпись была едва отчетливой/разборчивой.
Please make sure your report is legible. / Пожалуйста, убедитесь, что ваш отчет написан отчетливо/разборчиво.
audible — слышный, внятный
Используется только для звуков. Означает достаточно громкий, чтобы быть услышанным; слышный.
His voice was barely audible above the noise. / Его голос был едва отчетлив/слышен из-за шума.
She let out an audible sigh of relief. / Она издала отчетливый/слышный вздох облегчения.
The whisper was just audible. / Шепот был едва отчетлив/слышен.
bold — жирный, четкий, яркий
Относится к линиям, шрифту, контурам. Означает жирный, толстый, хорошо заметный.
The title was printed in bold letters. / Заголовок был напечатан отчетливы/жирным шрифтом.
He drew the outline with a bold line. / Он нарисовал контур отчетливой/жирной линией.
The artist used bold strokes of the brush. / Художник использовал отчетливые/смелые мазки кистью.
well-marked — ярко выраженный, хорошо заметный
Описывает черты или признаки, которые легко заметить; хорошо заметный, ярко выраженный.
He has well-marked facial features. / У него отчетливые/ярко выраженные черты лица.
The path through the forest is well-marked. / Тропа через лес отчетливая/хорошо размечена.
The bird has well-marked stripes on its wings. / У птицы на крыльях есть отчетливые/хорошо заметные полосы.
sharp-cut — резко очерченный, четкий
Похоже на ‘sharp’, но часто имеет более литературный оттенок. Описывает очень четкие, словно вырезанные, очертания.
The mountains stood in sharp-cut relief against the sky. / Горы отчетливо/резко выделялись на фоне неба.
He had a thin face with sharp-cut features. / У него было худое лицо с отчетливыми/резко очерченными чертами.
The sharp-cut shadows of the buildings stretched across the square. / Отчетливые/резкие тени зданий простирались по площади.
