Падение

Варианты перевода

fall — падение, спад, снижение

Самый общий и нейтральный перевод. Обозначает физическое падение, снижение уровня или количества, а также свержение власти или правительства.

Be careful not to fall on the slippery ice. / Будь осторожен, не упади на скользком льду.

The city witnessed a sharp fall in temperature. / В городе наблюдалось резкое падение температуры.

The fall of the Roman Empire is a major historical event. / Падение Римской империи — это крупное историческое событие.

There has been a significant fall in demand for new cars. / Произошло значительное падение спроса на новые автомобили.

drop — падение, резкое снижение, спад

Обозначает быстрое или внезапное падение или снижение, часто используется для цен, температур, уровней.

There was a sudden drop in temperature overnight. / За ночь произошло внезапное снижение температуры.

We've seen a sharp drop in profits this year. / В этом году мы наблюдаем резкое падение прибыли.

A single drop of rain fell on her nose. / Одна капля дождя упала ей на нос.

decline — упадок, снижение, спад, ухудшение

Постепенное и продолжительное ухудшение или уменьшение качества, количества, силы или ценности. Часто используется в формальном или экономическом контексте.

The company has been in decline for the last few years. / Последние несколько лет компания находится в состоянии упадка.

There is a slow decline in the number of students. / Наблюдается медленное падение (снижение) числа студентов.

He's concerned about his mother's steady decline in health. / Он обеспокоен постоянным ухудшением (падением) здоровья своей матери.

decrease — уменьшение, снижение, спад

Нейтральный термин для обозначения уменьшения количества, размера, интенсивности. Часто используется с предлогом ‘in’.

We have seen a decrease in the number of visitors. / Мы наблюдали падение (уменьшение) числа посетителей.

The population of the village has decreased over the years. / Население деревни с годами уменьшилось (произошло падение численности).

A decrease in sales led to job cuts. / Падение продаж привело к сокращению рабочих мест.

collapse — крах, обрушение, коллапс

Внезапное и полное разрушение, крах. Используется для зданий, систем, правительств, а также для физического состояния человека.

The collapse of the bridge caused a major traffic jam. / Падение (обрушение) моста вызвало крупную пробку.

The country was on the verge of economic collapse. / Страна была на грани экономического коллапса (падения).

He was rushed to the hospital after his collapse at work. / Его срочно доставили в больницу после того, как он упал на работе.

plunge — резкое падение, обвал, нырок

Очень быстрое и резкое падение, обвал, особенно цен, акций или температуры. Передает идею стремительного движения вниз.

The company's shares took a dramatic plunge. / Акции компании совершили драматическое падение (обвал).

The car plunged into the river. / Машина упала (ринулась) в реку.

Temperatures are expected to plunge below zero. / Ожидается, что температура упадет ниже нуля.

slump — резкий спад, кризис, застой

Резкое падение цен, спроса или деловой активности; период спада, застоя в экономике.

The property market is in a slump. / Рынок недвижимости находится в состоянии спада (падения).

The team is going through a mid-season slump. / Команда переживает спад в середине сезона.

There was a slump in car sales last month. / В прошлом месяце произошло резкое падение продаж автомобилей.

downfall — падение, крах, гибель, свержение

Падение, которое приводит к потере власти, богатства или положения; крах, гибель.

The dictator's downfall was celebrated in the streets. / Падение диктатора праздновали на улицах.

His arrogance was the cause of his downfall. / Его высокомерие стало причиной его падения (краха).

The scandal led to the government's downfall. / Скандал привел к падению правительства.

tumble — падение, кувырок, обвал

Неуклюжее, беспорядочное падение; также резкое падение цен или стоимости.

He took a tumble down the stairs. / Он совершил падение с лестницы (скатился кубарем).

Share prices took a tumble on the stock market today. / Цены на акции сегодня резко упали на фондовом рынке.

The wall came tumbling down. / Стена с грохотом упала (обрушилась).

dip — кратковременный спад, понижение, провал

Кратковременное и неглубокое падение или снижение, после которого часто следует восстановление.

There was a slight dip in sales in February. / В феврале наблюдалось небольшое падение продаж.

The road has a few sharp dips and bends. / На дороге есть несколько резких спусков (углублений) и поворотов.

This is just a temporary dip in the company's performance. / Это всего лишь временное падение показателей компании.

descent — спуск, снижение, падение

Процесс движения вниз, спуск. Может быть как физическим, так и метафорическим (например, моральное падение).

The plane began its descent to the airport. / Самолет начал снижение (падение) к аэропорту.

The descent from the mountain peak was treacherous. / Спуск (падение) с вершины горы был опасным.

The book describes the country's descent into chaos. / Книга описывает падение страны в хаос.

lapse — ошибка, упущение, провал (в памяти), моральное падение

Моральное падение, ошибка, оплошность или временное упущение. Часто используется как ‘a lapse of...’ (e.g., memory, concentration, judgement).

It was a serious lapse of judgement to sell the house. / Продать дом было серьезной ошибкой (падением здравого смысла).

He had a moral lapse and betrayed his friends. / У него случилось моральное падение, и он предал своих друзей.

After a brief lapse, his concentration returned. / После короткого упущения (падения концентрации) его внимание вернулось.

incidence — частота случаев, уровень, угол падения

В научном или медицинском контексте: частота возникновения или падения (например, случаев заболевания, солнечных лучей на поверхность).

The study analyzes the incidence of this disease. / Исследование анализирует частоту случаев (падение заболеваемости) этой болезни.

There is a high incidence of unemployment in this region. / В этом регионе высокий уровень (падение на душу населения) безработицы.

The angle of incidence affects how the light is reflected. / Угол падения влияет на то, как отражается свет.

recession — спад, рецессия

Экономический спад, падение производства и деловой активности, менее серьезное, чем депрессия.

The country is in a deep economic recession. / Страна находится в глубокой экономической рецессии (падении).

Many people lost their jobs during the last recession. / Многие люди потеряли работу во время последнего экономического спада (падения).

The government is trying to pull the economy out of recession. / Правительство пытается вывести экономику из состояния рецессии.

depression — депрессия, глубокий кризис, сильный спад

Длительный и глубокий экономический кризис, сильное падение экономики (например, Великая депрессия).

The Great Depression of the 1930s affected the whole world. / Великая депрессия 1930-х годов (великое экономическое падение) затронула весь мир.

The economy is at risk of falling into a depression. / Экономика рискует впасть в депрессию (состояние глубокого падения).

A long depression followed the stock market crash. / За обвалом фондового рынка последовала длительная депрессия.

Сообщить об ошибке или дополнить