Подход

Варианты перевода

approach — подход, метод, способ, отношение, доступ

Самый универсальный и прямой перевод. Используется как для обозначения способа решения задачи (абстактно), так и для физического приближения к чему-либо.

We need a new approach to this problem. / Нам нужен новый приём (подход) к этой проблеме.

I like his practical approach to life. / Мне нравится его практичный подход к жизни.

The approach to the house was covered in snow. / Подход к дому был засыпан снегом.

This problem requires a more creative approach. / Эта проблема требует более творческого подхода.

method — метод, способ, методика

Способ или система выполнения чего-либо. Часто подразумевает более структурированный и систематический подход, чем ‘approach’.

What method did you use for your research? / Какой подход (метод) вы использовали в своем исследовании?

This is a proven method for teaching languages. / Это проверенный подход (метод) для обучения языкам.

They developed a new method of production. / Они разработали новый подход (метод) к производству.

way — способ, образ, манера

Более общее и разговорное слово, чем ‘approach’ или ‘method’. Обозначает образ действий или способ.

There must be a better way to do this. / Наверняка для этого есть способы и получше.

I don't like his way of handling things. / Мне не нравится его подход к решению вопросов.

Is this the most effective way to solve the issue? / Это самый эффективный подход к решению этой проблемы?

tack — тактика, линия поведения, курс

Обозначает изменение курса или стратегии, особенно в дискуссии или при решении проблемы. Часто используется в выражении ‘to try a different tack’.

This isn't working, so let's try a different tack. / Это не работает, давайте попробуем другой подход.

He decided to take a completely new tack with the client. / Он решил применить совершенно новый подход к клиенту.

The lawyer changed tack during the cross-examination. / Адвокат сменил подход (тактику) во время перекрестного допроса.

attitude — отношение, позиция, настрой

Отношение или позиция по отношению к кому-либо или чему-либо; образ мыслей.

He has a very positive attitude towards his work. / У него очень позитивная позиция (отношение) к своей работе.

A change in attitude is needed for success. / Для успеха необходим иной подход (смена отношения).

Her careless attitude to her studies is worrying. / Её небрежный подход (отношение) к учебе вызывает беспокойство.

technique — техника, метод, приём

Конкретный приём или навык, используемый для выполнения определённой задачи, часто в искусстве или спорте.

The artist uses a unique technique in his paintings. / Художник использует уникальный подход (технику) в своих картинах.

We learned a new technique for solving equations. / Мы изучили новый подход (технику) к решению уравнений.

This surgical technique has a high success rate. / Этот хирургический подход (техника) имеет высокий процент успеха.

strategy — стратегия, план

План действий, рассчитанный на длительную перспективу для достижения главной цели. Более масштабно, чем ‘tack’ или ‘method’.

The company's strategy is to focus on quality. / Подход (стратегия) компании заключается в том, чтобы сосредоточиться на качестве.

We need to develop a long-term strategy. / Нам нужно разработать долгосрочный подход (стратегию).

His investment strategy is quite risky. / Его подход к инвестированию (инвестиционная стратегия) довольно рискованный.

access — доступ, проход, подъезд

Используется для обозначения физической возможности приблизиться к месту или войти в него.

The only access to the village is by boat. / Единственный подход (доступ) к деревне — на лодке.

The storm blocked all access roads to the town. / Шторм заблокировал все подходы (подъездные пути) к городу.

The building has wheelchair access. / В здании есть подход (доступ) для инвалидных колясок.

landing approach — заход на посадку

Специальный авиационный термин, обозначающий финальную стадию полета перед посадкой.

The plane is on its final landing approach. / Самолет находится на финальном подходе к посадке.

The pilot had to abort the landing approach due to strong winds. / Пилоту пришлось прервать подход на посадку из-за сильного ветра.

Air traffic control cleared the flight for the landing approach. / Авиадиспетчер разрешил рейсу подход на посадку.

philosophy — философия, принципы, мировоззрение

Набор убеждений и принципов, лежащих в основе чьих-либо действий или системы.

Our company's philosophy is to put the customer first. / Подход (философия) нашей компании — ставить клиента на первое место.

His teaching philosophy is based on encouraging creativity. / Его педагогический подход (философия) основан на поощрении творчества.

They have a different philosophy of life. / У них другой подход к жизни (жизненная философия).

Сообщить об ошибке или дополнить