This philosophy book is too heavy for me to enjoy.
Эта книга по философии слишком серьёзна, чтобы я ею наслаждался.
Ethics is a branch of philosophy.
Этика — это раздел философии.
We owe this idea to Greek philosophy.
Эту идею мы унаследовали от греческой философии.
They have little acquaintance with Chinese philosophy or history.
Они мало знакомы с китайской философией и историей.
Emma studies philosophy at university.
Эмма изучает философию в университете.
Her degree is in philosophy and religion.
Она дипломированный специалист в области философии и религии.
Voltaire was the first who popularized in France the philosophy of Newton.
Вольтер был первым из тех, кто сделал популярной во Франции философию Ньютона.
The book tries to mesh philosophy and humor.
Книга пытается объединить философию и юмор.
The book is an indictment of modern philosophy.
Данная книга является обвинением в адрес современной философии.
The company explained their management philosophy.
Компания объяснила свою философию управления.
He contested Adam Smith's chair of moral philosophy.
Он оспаривал главенство Адама Смита в вопросах философской морали.
Aesthetics is an important part of Greek philosophy.
Эстетика является важной частью греческой философии.
His work showed a discernible bias towards philosophy.
Его работа продемонстрировала заметную склонность к философии.
His philosophy stressed the impermanence of the world.
Его философия подчёркивала бренность всего земного.
Hegel's philosophy will be examined in detail in Chapter 4.
Философия Гегеля будет подробно рассмотрена в четвёртой главе.
Rousseau's philosophy holds that people are inherently good.
Философия Руссо утверждает, что люди по своей природе хорошие.
Her main cooking philosophy is to use only fresh ingredients.
Ее основная философия приготовления пищи заключается в использовании исключительно свежих ингредиентов.
His mind is not yet tutored to the philosophy of the subject.
Его разум еще не готов к постижению философии предмета.
My father's philosophy of child-rearing was to let mother do it.
Подход моего отца к воспитанию детей заключался в том, что "пусть этим занимается мать".
Like mythology, Greek philosophy has a tendency to personify ideas.
Как и мифология, греческая философия имеет тенденцию персонифицировать идеи.
There is no use in turning upon him the cross-lights of modern philosophy.
Его бесполезно рассматривать с различных точек зрения, предлагаемых современной философией.
cobwebby bits of cracker-barrel philosophy that were stale even 200 years ago
покрытые паутиной обломки примитивной философии, устаревшие ещё двести лет назад
The idea of motion was always to the forefront of his mind and central to his philosophy.
Идея о движении всегда занимала важнейшее место в его сознании и лежала в основе его философии.
An unshakable belief in the essential goodness of humankind is the warp of his philosophy.
Основой его философии является непоколебимая вера в присущую всем людям доброту.
I propose to give what may be called the Philosophy of Proverbs - a topic which seems virgin.
Я предлагаю что-нибудь типа "Философия пословицы", это тема, ещё не разработанная.
They promote a philosophy that sacrifices the rights of the individual for the public welfare.
Они поддерживают философию, которая жертвует правами личности в пользу общественного блага.
Philosophy has not always been professionalized and used to be a subject pursued only by amateurs.
Философия не всегда была профессией: когда-то она была предметом, которым занимались исключительно дилетанты.
The idea that you should treat others as you would like them to treat you is a fine philosophy of life.
Идея о том, что вы должны относиться к другим так, как хотели бы, чтобы они относились к вам, — прекрасная жизненная философия.
The amplitude of Thomas Jefferson's interests — government, architecture, agriculture, science, philosophy — is truly awesome.
Размах интересов Томаса Джефферсона — управление государством, архитектура, сельское хозяйство, наука, философия — поистине удивителен.