Поражение
Варианты перевода
defeat — поражение, проигрыш, разгром
Основное и наиболее общее значение: проигрыш в битве, соревновании или споре. Часто используется в военном, политическом и спортивном контекстах.
The army suffered a heavy defeat. / Армия потерпела тяжёлое поражение.
It was a bitter defeat for the national team. / Это было горькое поражение для национальной сборной.
He never admitted defeat. / Он никогда не признавал поражения.
The main goal is the defeat of the enemy. / Главная цель — это поражение врага.
loss — проигрыш
Проигрыш в игре или соревновании. По сравнению с ‘defeat’, ‘loss’ чаще используется в спорте и может звучать менее драматично, просто как констатация факта проигрыша (одно из поражений в сезоне).
Our team had three wins and one loss. / У нашей команды было три победы и одно поражение.
The champion was disappointed by his first loss in two years. / Чемпион был разочарован своим первым поражением за два года.
A loss is a good lesson for the future. / Поражение — это хороший урок на будущее.
failure — неудача, провал, неуспех
Провал, неудача в достижении цели. Это слово шире, чем ‘defeat’, и относится не только к соревновательным ситуациям, но и к любым начинаниям, проектам или попыткам, которые не увенчались успехом.
The mission ended in complete failure. / Миссия закончилась полным поражением (провалом).
He viewed his inability to get the promotion as a personal failure. / Он рассматривал свою неспособность получить повышение как личное поражение (неудачу).
Fear of failure can stop you from trying new things. / Страх поражения (неудачи) может помешать вам пробовать что-то новое.
rout — разгром, сокрушительное поражение
Полный, сокрушительный разгром, после которого противник обращается в беспорядочное бегство. Используется в основном в военном контексте, но может применяться и в спорте для описания игры ‘в одни ворота’.
The battle turned into a rout. / Сражение превратилось в разгром.
The election was a rout; the opposition won by a huge margin. / Выборы обернулись сокрушительным поражением; оппозиция победила с огромным отрывом.
The final score was 10-0, a complete rout. / Финальный счёт был 10:0, это был полный разгром (поражение).
setback — неудача, задержка, регресс
Неудача, которая задерживает прогресс, но не означает полного провала. Локальное, временное поражение на пути к большой цели.
The project suffered a major setback. / Проект потерпел серьёзное поражение (столкнулся с серьёзной неудачей).
Despite some early setbacks, they eventually succeeded. / Несмотря на некоторые поражения в начале, они в конечном итоге добились успеха.
This defeat is just a temporary setback, not the end of our campaign. / Это поражение — лишь временная неудача, а не конец нашей кампании.
lesion — повреждение (ткани), очаг, патологическое изменение
Медицинский термин, обозначающий повреждение или патологическое изменение ткани органа в результате болезни или травмы.
The MRI scan revealed a lesion on the brain. / МРТ-сканирование выявило поражение (очаг) в головном мозге.
Skin lesions can be caused by various factors. / Поражения кожи могут быть вызваны различными факторами.
The doctor is studying the extent of the nerve lesion. / Врач изучает степень поражения нерва.
beating — разгром, трёпка, взбучка
Неформальное слово, означающее крупное поражение, разгром, особенно в спорте. Подразумевает, что проигравшую сторону ‘побили’.
Our team took a real beating on Saturday. / Наша команда потерпела настоящее поражение (её разгромили) в субботу.
He gave his opponent a sound beating. / Он устроил своему противнику знатное поражение (разгромил его).
After that 7-1 beating, the coach was fired. / После того поражения (разгрома) со счётом 7-1 тренера уволили.
overthrow — свержение, падение (режима)
Поражение, которое приводит к свержению правительства, лидера или существующей системы власти.
The rebels planned the overthrow of the government. / Повстанцы планировали поражение (свержение) правительства.
The dictator's overthrow was celebrated in the streets. / Поражение (свержение) диктатора праздновали на улицах.
This led to the eventual overthrow of the monarchy. / Это привело к окончательному поражению (падению) монархии.
checkmate — шах и мат, полный проигрыш, тупик
Буквально ‘шах и мат’ в шахматах. В переносном смысле — ситуация, в которой кто-то потерпел окончательное поражение и не имеет больше никаких ходов или вариантов действий.
With one brilliant move, she put her opponent in checkmate. / Одним блестящим ходом она объявила своему противнику поражение (шах и мат).
His political career ended in checkmate. / Его политическая карьера закончилась полным поражением (тупиком).
The company's strategy led them to a financial checkmate. / Стратегия компании привела их к финансовому поражению (патовой ситуации).
