Прерывать
Варианты перевода
interrupt — прерывать, перебивать, вмешиваться, приостанавливать
Вмешиваться в чей-либо разговор или занятие, заставляя остановиться.
Please don't interrupt me while I'm speaking. / Пожалуйста, не обрывайте (не перебивайте) меня, когда я говорю.
The game was interrupted several times by rain. / Игра несколько раз прерывалась (ей мшал) из-за дождя.
I'm sorry to interrupt, but I have an urgent message. / Простите, что прерываю, но у меня срочное сообщение.
He tried to work, but was constantly interrupted by the phone. / Он пытался работать, но его постоянно прерывал телефон.
break — нарушать, прерываться
Прерывать что-либо, что является непрерывным или однородным, например, молчание, путешествие, монотонность.
A loud scream broke the silence. / Громкий крик прервал тишину.
We decided to break our journey in Paris for a day. / Мы решили прервать нашу поездку в Париже на один день.
Let's work for another hour, then we'll break for lunch. / Давайте поработаем еще час, а потом прервемся на обед.
stop — прекращать, останавливать
Прекращать какое-либо действие, движение или процесс. Может означать как временную, так и окончательную остановку. Более общее слово, чем ‘interrupt’.
The company had to stop production due to a lack of materials. / Компании пришлось прервать (остановить) производство из-за нехватки материалов.
The referee stopped the fight in the second round. / Рефери прервал (остановил) бой во втором раунде.
They stopped work at noon for lunch. / В полдень они прервали работу на обед.
suspend — приостанавливать, временно отстранять
Официально и временно прекращать что-либо (действие, членство, работу, поиски).
The search for the missing hiker was suspended at nightfall. / Поиски пропавшего туриста были прерваны (приостановлены) с наступлением темноты.
He was suspended from the team for arguing with the coach. / Его членство в команде было прервано (его временно отстранили) за спор с тренером.
Talks between the two countries have been suspended. / Переговоры между двумя странами были приостановлены (прерваны).
pause — делать паузу, приостанавливаться
Делать короткую остановку, делать паузу в речи или действии с намерением продолжить.
She paused to catch her breath and then continued running. / Она прервалась, чтобы перевести дух, а затем продолжила бежать.
Let's pause the movie and get some snacks. / Давай прервем фильм (поставим на паузу) и возьмем что-нибудь перекусить.
He paused for a moment, choosing his words carefully. / Он на мгновение прервался (сделал паузу), тщательно подбирая слова.
discontinue — прекращать, снимать с производства, отменять
Прекращать производство продукта, предоставление услуги или какую-либо регулярную деятельность насовсем.
The company has decided to discontinue that model of car. / Компания решила прервать (прекратить) выпуск этой модели автомобиля.
This bus service has been discontinued. / Этот автобусный маршрут был прерван (закрыт).
Due to lack of interest, the evening class will be discontinued. / Из-за отсутствия интереса вечерние занятия будут прерваны (прекращены).
cut off — обрывать, отключать, перебивать
Прерывать связь (телефонную, электричество), снабжение или резко прерывать говорящего.
We were cut off in the middle of our conversation. / Нас выключили (разъединили) посреди нашего разговора.
The storm cut off the power supply. / Шторм прервал (отключил) подачу электроэнергии.
She kept cutting me off before I could finish my sentence. / Она постоянно перебивала (прерывала) меня, не давая закончить предложение.
terminate — прекращать, расторгать, завершать
Официально и окончательно прекращать что-либо (контракт, соглашение, беременность). Очень формальное слово.
The company decided to terminate his contract. / Компания решила расторгнуть (закрыть) его контракт.
This train terminates at the next station. / Этот поезд прекращает движение (идет до) на следующей станции.
The agreement was terminated by mutual consent. / Договор был расторгнут по обоюдному (совместному) согласию.
cut short — прерывать, сокращать, обрывать
Заканчивать что-либо раньше запланированного срока, часто из-за непредвиденных обстоятельств.
We had to cut our vacation short because of an emergency. / Нам пришлось прервать наш отпуск из-за чрезвычайной ситуации.
His promising career was cut short by an injury. / Его многообещающая карьера была прервана травмой.
The chairman cut the speaker short, as time was running out. / Председатель прервал выступающего, так как время заканчивалось.
break off — разрывать, прекращать
Внезапно прекращать что-либо, например, отношения, переговоры или разговор.
They decided to break off their engagement. / Они решили прекратить свою помолвку (разорвать помолвку).
The two countries broke off diplomatic relations. / Две страны прекратили (разорвали) дипломатические отношения.
She broke off in the middle of a sentence. / Она прекратила говорить (оборвала себя) на полуслове.
break in — вмешиваться, вклиниваться, перебивать
Вклиниваться в разговор, вмешиваться. Похоже на ‘interrupt’, но часто с оттенком грубости или бесцеремонности.
I was talking to him when she broke in on our conversation. / Я разговаривал с ним, когда она вклинилась (прервала) в наш разговор.
'But that's not true!' he broke in. / 'Но это неправда!' — прервал он.
It's rude to break in when someone else is speaking. / Невежливо перебивать (вмешиваться), когда кто-то другой говорит.
punctuate — прерывать, перемежать
Прерывать что-либо через определенные промежутки времени. Часто используется в пассивном залоге и в более литературном контексте.
The long, boring speech was punctuated by occasional applause. / Длинная, скучная речь прерывалась редкими аплодисментами.
The silence of the night was punctuated by the cry of an owl. / Тишину ночи прерывал крик совы.
His story was punctuated with loud bursts of laughter. / Его рассказ прерывался громкими взрывами смеха.
