Приводить
Варианты перевода
lead — приводить, вести, направлять, вести к
Вести кого-либо куда-либо (физически); быть причиной чего-либо, вести к какому-либо результату.
This road leads to the city center. / Эта дорога направит (приведет) вас в центр города.
She led the child by the hand. / Она привела ребенка за руку.
All the evidence leads to the conclusion that he is guilty. / Все улики приводят к выводу, что он виновен.
bring — приводить с собой, доставлять
Доставлять кого-либо или что-либо в какое-либо место; приводить с собой.
Bring your friends to the party. / Приводи своих друзей на вечеринку.
The police brought the suspect in for questioning. / Полиция привела подозреваемого на допрос.
What brings you to Moscow? / Что привело вас в Москву?
result in — приводить к, заканчиваться (чем-либо), иметь результатом
Иметь своим результатом, приводить к какому-либо исходу или последствию.
Careless driving often results in accidents. / Неосторожное вождение часто приводит к авариям.
The negotiations resulted in a peace agreement. / Переговоры привели к мирному соглашению.
His efforts resulted in great success. / Его усилия привели к большому успеху.
cause — вызывать, быть причиной
Быть причиной чего-либо, вызывать. Подразумевает прямую причинно-следственную связь.
The heavy rain caused a flood. / Сильный дождь привёл к наводнению.
What caused the engine to stop? / Что привело к остановке двигателя?
The scandal caused the minister to resign. / Скандал привел к отставке министра.
cite — ссылаться на, приводить в качестве примера, цитировать
Ссылаться на что-либо в качестве примера, доказательства или авторитетного источника.
He cited three reasons for his decision. / Он привёл три причины своего решения.
Can you cite an example of what you mean? / Вы можете привести пример того, что вы имеете в виду?
In her essay, she cited several experts on the topic. / В своём эссе она привела мнения нескольких экспертов по этой теме.
adduce — приводить (доказательства, доводы), представлять
(Формальный стиль) Приводить в качестве доказательства, довода или факта.
The lawyer adduced new evidence at the trial. / Адвокат привел новые доказательства на суде.
Several factors can be adduced to explain this. / Можно привести несколько факторов, чтобы это объяснить.
No further arguments were adduced in support of the theory. / Никаких дальнейших доводов в поддержку теории приведено не было.
quote — цитировать, приводить цитату
Приводить чьи-либо слова дословно, цитировать.
He quoted a line from Shakespeare. / Он привёл строку из Шекспира.
The newspaper quoted the president as saying he would not resign. / Газета привела слова президента о том, что он не уйдет в отставку.
Allow me to quote the first paragraph of the article. / Позвольте мне привести (процитировать) первый абзац статьи.
give — давать (пример), приводить (пример)
Используется в устойчивом выражении ‘приводить пример’ (give an example).
Could you give me an example? / Не могли бы вы привести пример?
Let me give you a classic example of this. / Позвольте мне привести вам классический пример этого.
The teacher gave several examples to clarify the rule. / Учитель привел несколько примеров, чтобы прояснить правило.
drive — приводить в движение, доводить до
Приводить в какое-либо состояние (часто эмоциональное) или в движение.
The engine drives the wheels. / Двигатель приводит в движение колёса.
The constant noise is driving me crazy. / Этот постоянный шум приводит меня в бешенство (сводит меня с ума).
Poverty drove them to crime. / Бедность привела их к преступлению.
set in motion — приводить в движение, запускать, давать ход
Приводить в движение, запускать какой-либо механизм или процесс.
He turned the key and set the machine in motion. / Он повернул ключ и привел машину в движение.
The new policy will set in motion a series of changes. / Новая политика приведет в движение (запустит) серию изменений.
The rumour set in motion a wave of panic. / Этот слух привел в движение (вызвал) волну паники.
to put in order — прибирать, упорядочивать, приводить в порядок
Приводить в порядок, убирать, приводить в надлежащий вид.
You need to put your room in order before the guests arrive. / Тебе нужно привести свою комнату в порядок до прихода гостей.
She spent the morning putting her affairs in order. / Она провела утро, приводя в порядок свои дела.
Let's put these documents in order. / Давайте приведем эти документы в порядок.
put — приводить в (состояние)
Используется в устойчивых выражениях, означающих ‘приводить в какое-либо состояние’.
The army was put on high alert. / Армию привели в состояние повышенной боевой готовности.
His words put her into a state of panic. / Его слова привели её в состояние паники.
The news put the city into a state of emergency. / Новости привели к введению в городе чрезвычайного положения.
reduce — приводить к (общему знаменателю)
(Математика) Приводить дроби к общему знаменателю.
The first step is to reduce the fractions to a common denominator. / Первый шаг — привести дроби к общему знаменателю.
The teacher explained how to reduce fractions to a common denominator. / Учитель объяснил, как приводить дроби к общему знаменателю.
Before adding them, you must reduce both fractions to the same denominator. / Перед тем как сложить их, вы должны привести обе дроби к одному знаменателю.
lead to — вести к, приводить к
Быть причиной, вести к какому-либо результату или последствию. Очень близко по значению к ‘result in’.
Smoking can lead to serious health problems. / Курение может привести к серьезным проблемам со здоровьем.
This path leads to the lake. / Эта тропинка ведёт к озеру.
A lack of communication often leads to misunderstandings. / Недостаток общения часто приводит к недопониманию.
bring to — доводить до, приводить в (состояние)
Используется в устойчивых выражениях, означающих ‘приводить в какое-либо состояние’ или ‘доводить до сведения’.
They used cold water to bring him to his senses. / Они использовали холодную воду, чтобы привести его в чувство.
The project was successfully brought to completion. / Проект был успешно доведен до завершения (приведен к завершению).
The problem was brought to my attention yesterday. / Эту проблему довели до моего сведения (букв. привели к моему вниманию) вчера.
