Пускать
Варианты перевода
let — пускать, позволять, разрешать, давать
Позволять кому-либо что-либо делать или не мешать действию. Часто используется в неформальной речи.
Let me go! / Пусти меня!
She wouldn't let him see the children. / Она не пускала его к детям (не давала видеться с детьми).
Don't let the dog on the sofa. / Не пускай собаку на диван.
allow — разрешать, позволять, допускать
Давать разрешение, позволять. Более формальный синоним ‘let’.
Smoking is not allowed here. / Здесь не разрешается курить (пускать дым).
The rules don't allow us to do that. / Правила не позволяют нам этого делать.
They allowed the dog into the house. / Они пустили собаку в дом.
permit — разрешать, дозволять, санкционировать
Официально разрешать, давать позволение. Самый формальный из синонимов ‘let’ и ‘allow’.
The law does not permit such actions. / Закон не допускает подобных действий.
Visitors are not permitted to take photographs. / Посетителям не разрешается фотографировать.
He was permitted to enter the restricted area. / Ему разрешили войти (его пустили) в зону ограниченного доступа.
release — отпускать, выпускать, освобождать
Освобождать, отпускать кого-то или что-то, что держали.
He was released from prison last year. / Его выпустили (отпустили) из тюрьмы в прошлом году.
Release the handle. / Отпусти рукоятку.
They released the birds from the cage. / Они выпустили (отпустили) птиц из клетки.
launch — запускать, начинать
Запускать что-то большое и важное, например, ракету, корабль, проект или продукт.
They are planning to launch a new satellite. / Они планируют запустить (бросить) новый спутник.
The company will launch a new marketing campaign. / Компания запустит (пустит в ход) новую маркетинговую кампанию.
The rocket was launched at dawn. / Ракету запустили (пустили) на рассвете.
start — запускать, заводить, начинать
Начинать работу какого-либо механизма, двигателя.
I can't start the engine. / Я не могу запустить (пустить) двигатель.
Press this button to start the machine. / Нажмите эту кнопку, чтобы запустить (пустить) станок.
He started the lawnmower with a single pull. / Он запустил (пустил) газонокосилку одним рывком.
run — запускать, включать
Запускать программу, механизм или процесс; также о жидкости, текущей из крана.
Don't forget to run the antivirus scan. / Не забудь запустить антивирусную проверку.
Can you run the dishwasher? / Можешь запустить (пустить) посудомоечную машину?
She let the water run for a minute. / Она пустила воду на минуту (дала воде течь).
turn on — включать, зажигать
Включать устройство, прибор или свет.
Please turn on the light. / Пожалуйста, включи свет.
He turned on the TV to watch the news. / Он включил телевизор, чтобы посмотреть новости.
She turned on the radio. / Она включила радио.
set off — запускать, взрывать
Приводить в действие что-либо, что взрывается или создает шум, например, фейерверк или сигнализацию.
They set off fireworks at midnight. / В полночь они пустили фейерверки.
Opening the door will set off the alarm. / Если открыть дверь, это запустит сигнализацию.
Be careful not to set off the fire extinguisher. / Будь осторожен, чтобы не пустить в ход огнетушитель.
fire — стрелять, выстрелить
Стрелять из оружия; в переносном смысле — быстро задавать вопросы.
The soldiers were ordered to fire a warning shot. / Солдатам приказали пустить предупредительный выстрел.
He fired the gun into the air. / Он выстрелил (пустил пулю) в воздух.
The journalist fired one question after another. / Журналист пускал один вопрос за другим.
emit — испускать, излучать, выделять
Выделять, испускать (свет, тепло, запах, звук, газ).
The chimney was emitting thick black smoke. / Дымоход выпускал густой черный дым.
The flower emits a sweet fragrance at night. / Цветок испускает (пускает) сладкий аромат по ночам.
This device emits a high-frequency sound. / Это устройство испускает (выпускает) высокочастотный звук.
grow — отращивать, растить
Отращивать (волосы, бороду, усы).
He decided to grow a beard. / Он решил отпустить (пустить) бороду.
She is trying to grow her hair long. / Она пытается отпустить длинные волосы.
For the role in the movie, he had to grow a mustache. / Для роли в кино ему пришлось отпустить усы.
put forth — выпускать, давать (побеги, листья)
О растениях: выпускать побеги, листья, почки.
In spring, the trees begin to put forth new leaves. / Весной деревья начинают пускать новые листья.
The rose bush is putting forth buds. / Розовый куст пускает бутоны.
After the rain, the plant put forth new shoots. / После дождя растение пустило новые побеги.
spread — распространять, распускать
Распространять слух, информацию, новость.
Who spread this rumor about me? / Кто пустил этот слух обо мне?
Don't spread gossip. / Не пускай сплетни.
The news was spread quickly through the village. / Новость быстро пустили по деревне.
admit — впускать, допускать, принимать
Впускать, позволять войти, особенно в какое-либо место или организацию.
He was admitted to the club. / Его пропустили (приняли) в клуб.
Only ticket holders will be admitted. / Впускать будут только обладателей билетов.
The guard admitted us into the building. / Охранник впустил нас в здание.
let in — впускать
Впускать кого-либо или что-либо внутрь (в комнату, дом).
Could you open the door and let in the cat? / Можешь открыть дверь и впустить кота?
Don't let him in! / Не впускай его!
The windows were closed, not letting in any fresh air. / Окна были закрыты, не впуская свежий воздух.
set in motion — приводить в движение, запускать
Приводить что-либо в движение, запускать процесс.
He set the wheels in motion. / Он привел колеса в движение (пустил колеса).
Her phone call set a chain of events in motion. / Ее телефонный звонок запустил (пустил в ход) цепь событий.
The plan was set in motion last week. / План был приведен в действие (пущен в ход) на прошлой неделе.
