Распределение
Варианты перевода
distribution — распределение, распространение, раздача, размещение
Наиболее общее и часто используемое слово. Обозначает процесс распределения, раздачи или распространения чего-либо (товаров, информации, ресурсов) среди группы людей или по определённой территории.
The company has a wide distribution network for its products. / У компании широкая сеть распределения своей продукции.
This map shows the population distribution in the country. / Эта карта показывает распределение населения в стране.
Fair distribution of wealth is a key issue in modern society. / Справедливое распределение богатства — ключевой вопрос в современном обществе.
He is studying the statistical distribution of the test results. / Он изучает статистическое распределение результатов теста.
allocation — выделение, ассигнование, предоставление
Обычно используется, когда речь идёт о выделении и распределении ресурсов (денег, времени, мест) для определённой цели или между конкретными лицами/организациями. Подчёркивает целенаправленность.
The allocation of funds for the new project was approved by the board. / Распределение (выделение) средств на новый проект было одобрено советом директоров.
Resource allocation is a critical part of project management. / Распределение ресурсов — важнейшая часть управления проектами.
The government is responsible for the allocation of healthcare resources. / Правительство несёт ответственность за распределение ресурсов здравоохранения.
assignment — назначение, поручение, задание
Используется для обозначения распределения задач, обязанностей, ролей или поручений.
The assignment of tasks was the first item on the meeting agenda. / Распределение задач было первым пунктом повестки дня собрания.
The teacher is responsible for the fair assignment of roles in the play. / Учитель отвечает за справедливое распределение ролей в спектакле.
Each team member received their assignment for the week. / Каждый член команды получил своё поручение (распределение работы) на неделю.
apportionment — пропорциональное распределение, разделение, квотирование
Более формальное слово, часто используемое в юридическом или политическом контексте. Означает пропорциональное распределение чего-либо (например, мест в парламенте, налогов, наследства) в соответствии с определёнными правилами.
The apportionment of seats in the parliament is based on the census results. / Распределение мест в парламенте основано на результатах переписи населения.
The will detailed the apportionment of the estate among the heirs. / В завещании было подробно описано распределение имущества между наследниками.
This law deals with the apportionment of blame in industrial accidents. / Этот закон касается распределения вины в производственных авариях.
disbursement — выплата, перечисление, расходование средств
Специализированный термин, означающий распределение или выплату денежных средств из какого-либо фонда (например, бюджета, кредита, гранта).
The disbursement of the loan will happen in three stages. / Распределение (выплата) кредита произойдёт в три этапа.
The charity organization carefully tracks the disbursement of all donations. / Благотворительная организация тщательно отслеживает распределение всех пожертвований.
We are waiting for the final disbursement of the grant funds. / Мы ждём окончательного распределения (перечисления) грантовых средств.
sharing — разделение, совместное использование, обмен
Подразумевает совместное использование или разделение чего-либо (информации, прибыли, обязанностей) между участниками. Акцент на совместном доступе или владении.
The company has a generous profit-sharing plan for its employees. / В компании действует щедрая программа распределения прибыли среди сотрудников.
Information sharing between departments has improved our workflow. / Распределение (обмен) информацией между отделами улучшило наш рабочий процесс.
The sharing of household chores is important for a healthy relationship. / Распределение домашних обязанностей важно для здоровых отношений.
division — разделение, деление
Обозначает разделение целого на части. Может использоваться как для физических объектов, так и для абстрактных понятий (например, обязанностей, труда).
The treaty led to the division of the territory into two independent states. / Договор привел к разделению (распределению) территории на два независимых государства.
There was a clear division of labor among the team members. / Среди членов команды было чёткое распределение (разделение) труда.
The division of the company into smaller units was a strategic decision. / Разделение (распределение) компании на более мелкие подразделения было стратегическим решением.
spread — распространение, разброс, охват
Означает распространение чего-либо по большой площади или среди большого количества людей. Похоже на ‘distribution’, но с акцентом на охват и распространение.
The even spread of fertilizer is crucial for a good harvest. / Равномерное распределение (разбрасывание) удобрений крайне важно для хорошего урожая.
We need to ensure the spread of this information to all employees. / Нам нужно обеспечить распространение (распределение) этой информации среди всех сотрудников.
The map shows the geographical spread of this species. / Карта показывает географическое распределение (распространение) этого вида.
breakdown — детализация, расшифровка, разбивка
Используется для обозначения детального анализа или списка, показывающего, из каких частей состоит целое. Часто относится к финансам или статистике.
Could you provide a breakdown of the project costs? / Не могли бы вы предоставить подробное распределение (расшифровку) затрат по проекту?
The report includes a breakdown of sales by region. / Отчёт включает распределение (разбивку) продаж по регионам.
A demographic breakdown of the survey participants is provided in the appendix. / Демографическое распределение (анализ) участников опроса представлено в приложении.
allotment — выделенная доля, участок, норма, пай
Обозначает долю, порцию или участок, выделенный кому-либо в процессе распределения. Часто используется для земли, времени или акций.
Each speaker was given a time allotment of ten minutes. / Каждому выступающему было выделено (распределено) по десять минут времени.
The family received an allotment of land to grow vegetables. / Семья получила выделенный участок (распределение) земли для выращивания овощей.
The initial allotment of shares was oversubscribed. / Первоначальное распределение акций превысило спрос.
dealing — раздача (карт)
Очень специфичное значение, используемое в основном в карточных играх для обозначения процесса раздачи карт игрокам.
It's your turn for the dealing of the cards. / Твоя очередь раздавать карты (заниматься распределением карт).
The dealer is responsible for the fair dealing of the hands. / Дилер (раздающий) отвечает за честную раздачу (распределение) карт.
After the dealing, each player had five cards. / После распределения (раздачи) у каждого игрока было по пять карт.
parceling — разделение на части, дробление, раздача
Означает разделение чего-либо (часто земли или имущества) на небольшие части или участки для последующей продажи или распределения. Синоним: parcelling.
The parceling of the large estate into smaller lots took several months. / Распределение (разделение) большого имения на мелкие участки заняло несколько месяцев.
Developers were accused of parceling out the forest for commercial use. / Застройщиков обвинили в распределении (делении) леса для коммерческого использования.
The parceling of responsibilities ensures that nothing is overlooked. / Распределение обязанностей гарантирует, что ничего не будет упущено.
