Сдача

Варианты перевода

change — сдача, мелочь, размен

Деньги, которые возвращают покупателю, если он заплатил больше, чем стоит товар. Мелкие деньги, монеты.

Can you give me change for a hundred? / Можете разменять мне сотню?

Here's your receipt and your change. / Вот ваш чек и ваша сдача.

Keep the change. / Сдачи не надо. (букв.: Оставьте сдачу себе).

I'm sorry, I don't have any change for the vending machine. / Извините, у меня нет сдачи (мелочи) для торгового автомата.

surrender — капитуляция, сдача в плен

Акт прекращения сопротивления врагу или противнику и подчинения его власти. Капитуляция.

The general demanded the unconditional surrender of the fortress. / Генерал потребовал безоговорочной сдачи крепости.

They discussed the terms of surrender. / Они обсуждали условия сдачи (капитуляции).

The surrender was signed at dawn. / Сдача (акт о капитуляции) была подписана на рассвете.

delivery — передача, сдача-приёмка

Формальный процесс передачи готового объекта, проекта или работы заказчику.

The delivery of the new building is scheduled for May. / Сдача нового здания запланирована на май.

We need to prepare all the documents for the project delivery. / Нам нужно подготовить все документы для сдачи проекта.

The client was not satisfied with the quality of the final delivery. / Заказчик не был доволен качеством финальной сдачи (работы).

handover — передача дел, передача полномочий

Передача контроля, ответственности или имущества от одного лица или группы другому.

The official handover of power will take place tomorrow. / Официальная сдача (передача) власти состоится завтра.

We need to ensure a smooth handover of duties to the new manager. / Нам нужно обеспечить плавную сдачу (передачу) дел новому менеджеру.

The key handover is the final step of the apartment purchase. / Сдача (передача) ключей — это финальный шаг покупки квартиры.

submission — подача, представление на рассмотрение

Процесс подачи или предоставления чего-либо (документа, заявки, работы) на рассмотрение, оценку или утверждение.

The deadline for the submission of essays is this Friday. / Крайний срок сдачи эссе — эта пятница.

His submission was rejected by the scientific journal. / Его работа была отклонена научным журналом после сдачи.

Please check the requirements before submission. / Пожалуйста, проверьте требования перед подачей (документов).

passing — успешная сдача

Успешное завершение теста, экзамена или испытания.

Passing this exam is required to get the certificate. / Сдача этого экзамена обязательна для получения сертификата.

He celebrated passing his driving test. / Он праздновал успешную сдачу экзамена по вождению.

She is preparing for the passing of her final exams. / Она готовится к сдаче выпускных экзаменов.

taking — прохождение

Процесс прохождения экзамена или теста (не обязательно успешного). Используется, когда речь идет о самом действии.

Taking an exam can be very stressful. / Сдача экзамена может быть очень стрессовой.

He is responsible for organizing the taking of the tests. / Он отвечает за организацию сдачи тестов.

The taking of the oath will be held in the main hall. / Сдача (принесение) присяги состоится в главном зале.

renting out — сдача в аренду, сдача внаём

Предоставление собственности (квартиры, дома) кому-либо в пользование за плату. Синоним: letting.

Renting out a room is a good way to earn extra money. / Сдача комнаты в аренду — хороший способ заработать дополнительные деньги.

He gets his main income from renting out his apartment. / Он получает свой основной доход от сдачи своей квартиры.

Are there any specific laws about renting out property in this area? / Есть ли какие-то особые законы о сдаче недвижимости в аренду в этом районе?

letting — сдача внаём, сдача в аренду

Предоставление собственности в аренду, особенно распространено в британском английском. Синоним: renting out.

We use a special agency for the letting of our property. / Мы пользуемся услугами специального агентства для сдачи нашей недвижимости.

The letting agreement must be signed by both parties. / Договор о сдаче (аренде) должен быть подписан обеими сторонами.

The letting of commercial premises is a profitable business. / Сдача коммерческих помещений — это прибыльный бизнес.

donation — донорство

Процесс добровольной отдачи, чаще всего крови или органов, для медицинских целей.

Blood donation is a very noble act. / Сдача крови (донорство) — это очень благородный поступок.

Regular donation helps to save many lives. / Регулярная сдача (крови) помогает спасти много жизней.

He went to the clinic for a plasma donation. / Он пошел в клинику для сдачи плазмы.

check-in — сдача багажа, регистрация

Процесс сдачи багажа в аэропорту перед полетом.

The baggage check-in counter opens two hours before departure. / Стойка сдачи багажа открывается за два часа до вылета.

After check-in, we can go to the duty-free shop. / После сдачи багажа мы можем пойти в магазин беспошлинной торговли.

Do you have anything for check-in today? / У вас есть что-нибудь для сдачи в багаж сегодня?

Сообщить об ошибке или дополнить