Сила

Варианты перевода

strength — сила, мощь, прочность, крепость, сильная сторона

Основное и самое общее значение, относящееся к физической, моральной, умственной или структурной силе. Самый прямой и частый перевод.

He has the strength of an ox. / У него бычья сила.

She showed great strength of character during the crisis. / Она проявила огромную силу характера во время кризиса.

The main strength of this theory is its simplicity. / Главная сила (сильная сторона) этой теории — в её простоте.

We need to test the strength of the bridge. / Нам нужно проверить прочность (силу) моста.

force — воздействие, принуждение, насилие, войска

Физическое воздействие, принуждение, а также научный термин (например, в физике). Часто подразумевает внешнее приложение силы.

The force of the wind knocked down the tree. / Сила ветра повалила дерево.

The police had to use force to enter the building. / Полиции пришлось применить силу, чтобы войти в здание.

Gravity is a fundamental force of nature. / Гравитация — это фундаментальная сила природы.

The new law will come into force next month. / Новый закон вступит в силу в следующем месяце.

power — власть, могущество, мощность, энергия, держава

Власть, могущество, способность влиять или контролировать. Также отноится к энергии (электрической, механической) и производительности.

He is a man of great political power. / Он человек с огромной политической властью (силой).

Knowledge is power. / Знание — сила.

The engine has a lot of power. / У двигателя большая мощность (сила).

The country is a major economic power. / Эта страна — крупная экономическая держава (сила).

might — мощь, могущество, величие

Поэтический или возвышенный синоним для ‘power’ или ‘strength’. Обозначает великую силу, могущество, часто в военном или эпическом контексте.

He pushed the rock with all his might. / Он толкнул скалу изо всех сил.

The country demonstrated its military might. / Страна продемонстрировала свою военную мощь (силу).

The pen is mightier than the sword. / Перо сильнее меча.

potency — действенность, эффективность, сила действия, мощь

Сила воздействия, эффективность, действенность. Часто используется для описания лекарств, химических веществ или влияния идей.

This drug has a high potency, so the dose must be small. / У этого лекарства высокая сила действия, поэтому доза должна быть маленькой.

The potency of his argument convinced everyone. / Сила его аргумента убедила всех.

The wizard's spell had lost its potency. / Заклинание волшебника утратило свою силу.

vigor — энергия, бодрость, жизненная сила, жизнеспособность

Жизненная сила, энергия, бодрость. Описывает физическое или умственное здоровье и энтузиазм. Британский вариант написания: vigour.

He is 80 years old but still full of vigor. / Ему 80 лет, но он всё ещё полон сил (энергии).

She began her new job with vigor and enthusiasm. / Она приступила к новой работе с силой и энтузиазмом.

After a good night's sleep, his vigor returned. / После хорошего ночного сна его силы вернулись.

energy — энергия, жизненные силы, активность

Энергия, жизненные силы, активность. В отличие от ‘strength’ (статическая сила), ‘energy’ часто подразумевает динамику и активность.

I don't have the energy to argue with you today. / У меня сегодня нет сил с тобой спорить.

Children have a lot of energy. / У детей много энергии (сил).

He devoted all his energy to the project. / Он посвятил все свои силы этому проекту.

intensity — интенсивность, напряженность, насыщенность, яркость

Сила проявления чего-либо; напряженность, интенсивность. Используется для звука, света, эмоций, цвета и т.д.

The intensity of the storm was frightening. / Сила шторма была пугающей.

He looked at me with great intensity. / Он посмотрел на меня с огромной силой (напряженностью).

We had to decrease the intensity of the light. / Нам пришлось уменьшить силу (интенсивность) света.

validity — действительность, законность, обоснованность, срок действия

Юридическая или формальная сила, законность, действительность. В значении ‘иметь силу’.

The lawyer questioned the validity of the contract. / Адвокат поставил под сомнение юридическую силу контракта.

The passport loses its validity next month. / Паспорт теряет свою силу (становится недействительным) в следующем месяце.

Please check the validity period of your ticket. / Пожалуйста, проверьте срок действия (силы) вашего билета.

effect — действие, результат, влияние, законная сила

Действие, сила (закона, правила). Часто во фразе ‘in effect’ или ‘to take effect’.

The new rules will take effect on Monday. / Новые правила вступят в силу в понедельник.

The ceasefire is still in effect. / Режим прекращения огня всё ещё в силе.

The medicine had an immediate effect. / Лекарство возымело немедленное действие (силу).

efficacy — эффективность, действенность, сила действия

Формальное слово, обозначающее эффективность или действенную силу, особенно в медицине или официальных контекстах. Способность производить желаемый результат.

The clinical trial was designed to test the efficacy of the new drug. / Клиническое исследование было предназначено для проверки силы действия (эффективности) нового препарата.

There is little evidence for the efficacy of this treatment. / Существует мало доказательств действенной силы (эффективности) этого метода лечения.

They doubted the efficacy of the new policy. / Они сомневались в силе (эффективности) новой политики.

muscle — мощь, влияние, давление

Используется в переносном, неформальном смысле для обозначения силы, влияния или мощи, особенно политической или экономической.

The corporation has a lot of financial muscle. / У корпорации большая финансовая сила (мощь).

He doesn't have the political muscle to push the law through. / У него недостаточно политической силы, чтобы протолкнуть этот закон.

They decided to put some muscle into their marketing campaign. / Они решили вложить больше силы в свою маркетинговую кампанию.

forcefulness — убедительность, напористость, решительность

Абстрактное качество, описывающее убедительность, напористость, решительность. Сила убеждения или характера.

She argued her case with great forcefulness. / Она отстаивала свою позицию с огромной силой (убедительностью).

The forcefulness of his personality was impressive. / Сила его личности впечатляла.

I was surprised by the forcefulness of her response. / Я был удивлён силой (напористостью) её ответа.

punch — выразительность, эффектность, энергия, острота

Неформальное слово. Эффектность, выразительность, способность производить сильное впечатление; изюминка.

His speech lacked punch. / Его речи не хватало силы (выразительности).

The song has a lot of punch and energy. / В этой песне много силы и энергии.

Add a little chili powder to give the sauce more punch. / Добавьте немного перца чили, чтобы придать соусу больше остроты (силы).

Сообщить об ошибке или дополнить