Сломать
Варианты перевода
break — сломать, разбить, сломаться, нарушить
Самый общий и широкоупотребимый глагол. Означает разделение чего-либо на две или более части под действием силы, а также приведение чего-либо в нерабочее состояние.
Be careful, or you'll break the vase. / Будь осторожен, а то сломаешь вазу.
He fell and broke his arm. / Он упал и разбил (сломал) себе руку.
My TV broke, so I can't watch the final match. / Мой телевизор сломался, поэтому я не могу посмотреть финальный матч.
It's easy to break a promise. / Легко сломать (нарушить) обещание.
smash — разбить вдребезги, разгромить, сломать
Означает ‘разбить вдребезги’, то есть сломать что-то с большой силой, насильственно, так, что оно разлетается на мелкие кусочки.
He smashed the window with a hammer. / Он разбил окно молотком.
In a fit of rage, she smashed her phone against the wall. / В приступе ярости она разбила свой телефон о стену.
The falling rock smashed the car's windshield. / Упавший камень разбил вдребезги лобовое стекло машины.
shatter — разбить вдребезги, разлететься на осколки, разрушить
Похоже на ‘smash’, но акцентирует внимание на том, что объект (обычно хрупкий, как стекло или надежды) разлетается на множество мелких осколков.
The sound was so loud it shattered the windows. / Звук был таким громким, что окна разлетелись вдребезги.
The news of his betrayal shattered her dreams. / Новость о его предательстве разбила (сломала) её мечты.
The crystal glass shattered into a thousand pieces. / Хрустальный бокал разлетелся на тысячу осколков.
crack — треснуть, расколоть, сломаться (психологически)
Означает неполное разрушение, появление трещины. Предмет не разваливается на части, но его целостность нарушена.
I dropped my phone and cracked the screen. / Я уронил телефон и сломал (треснул) экран.
The old vase has cracked, but it's still in one piece. / Старая ваза треснула, но всё ещё цела.
The pressure of his interrogation started to crack him. / Под давлением допроса он начал ломаться.
fracture — сломать (кость), вызвать трещину, расколоть
Более формальный или медицинский термин для ‘break’, часто используется для описания переломов костей или трещин в твердых материалах, таких как скалы.
The X-ray showed that she had fractured her wrist. / Рентген показал, что она сломала запястье.
The earthquake fractured the rock foundation of the building. / Землетрясение привело к трещинам (разломам) в скальном основании здания.
The intense political debate fractured the party. / Острые политические дебаты привели к расколу (сломали) партию.
destroy — уничтожить, разрушить, сломать (карьеру)
Означает полное уничтожение, приведение чего-либо в состояние, не подлежащее восстановлению.
The fire completely destroyed the building. / Огонь полностью уничтожил (сломал) здание.
This scandal could destroy his political career. / Этот скандал может разрушить его политическую карьеру.
You must destroy the evidence before they find it. / Ты должен уничтожить улики, пока они их не нашли.
demolish — сносить, разрушать, ломать
Обычно используется для описания целенаправленного сноса зданий и сооружений.
They are going to demolish the old factory to build a new shopping mall. / Они собираются снести (сломать) старую фабрику, чтобы построить новый торговый центр.
The city council decided to demolish the dilapidated house. / Городской совет решил снести (сломать) ветхий дом.
His arguments were completely demolished by the prosecutor. / Его доводы были полностью разбиты (уничтожены) прокурором.
break down — сломаться, выйти из строя, потерять самообладание
Фразовый глагол. Когда речь идет о механизмах, означает ‘сломаться’, перестать работать. Также может означать эмоциональный срыв.
Our car broke down in the middle of the highway. / Наша машина сломалась посреди шоссе.
The washing machine has broken down again. / Стиральная машина опять сломалась.
She broke down in tears when she heard the bad news. / Она разрыдалась (сломалась), когда услышала плохие новости.
snap — сломать (с хрустом), переломить, лопнуть
Означает сломать что-то тонкое и хрупкое с резким, щелкающим звуком.
He snapped the pencil in half. / Он сломал карандаш пополам.
The dry branch snapped under my foot. / Сухая ветка хрустнула (сломалась) у меня под ногой.
The guitar string snapped while he was tuning it. / Струна на гитаре лопнула (сломалась), когда он её настраивал.
break the will of — сломить волю, подавить, сломать (морально)
Идиоматическое выражение. Означает ‘сломить волю’, то есть подавить чьё-либо сопротивление, заставить подчиниться силой или давлением.
The captors tried to break the will of the prisoner, but he remained silent. / Похитители пытались сломить волю пленника, но он продолжал молчать.
Years of hardship failed to break her will. / Годы лишений не смогли сломить её волю.
A good horse trainer never tries to break the will of the animal. / Хороший тренер никогда не пытается сломить волю животного.
hack — взломать, сломать (защиту)
В контексте компьютерных технологий означает ‘взломать’, то есть получить несанкционированный доступ к системе, сломать защиту.
Someone tried to hack my email account. / Кто-то пытался взломать мой почтовый ящик.
The group claimed to have hacked the government's main server. / Группа заявила, что взломала главный сервер правительства.
Is it possible to hack a Wi-Fi password? / Возможно ли взломать (сломать) пароль от Wi-Fi?
