Сохранить

Варианты перевода

save — сохранить, сберечь, спасти, накопить, записать

Самый общий и частый перевод. Используется в значении ‘спасти’ (жизнь, время), ‘сберечь’ (деньги), а также ‘записать’ или ‘запомнить’ информацию (файл, документ, изменения).

Click the icon to save your changes. / Нажмите на иконку, чтобы сохранить изменения.

The doctor's quick actions saved the patient's life. / Быстрые действия врача сохранили жизнь пациенту.

She is trying to save money for a new laptop. / Она пытается сохранить (накопить) деньги на новый ноутбук.

Remember to save your work frequently. / Не забывайте часто сохранять свою работу.

keep — хранить, держать, сдержать (обещание), поддерживать

Означает ‘продолжать иметь что-то’, ‘не отдавать’, ‘держать в определённом состоянии’. Часто используется, когда речь идет о секретах, обещаниях, спокойствии или поддержании чего-либо в сохранности.

Can you keep a secret? / Ты умеешь хранить секреты?

Please keep the receipt in a safe place. / Пожалуйста, сохраните чек в надёжном месте.

He tried to keep calm during the discussion. / Он пытался сохранить спокойствие во время обсуждения.

You should keep a copy of the contract for your records. / Вам следует сохранить копию контракта для себя.

preserve — сберегать, оберегать, консервировать

Используется, когда речь идет о сохранении чего-либо в его первоначальном, неизменном виде, особенно исторических памятников, традиций, природы или продуктов (консервирование).

It's important to preserve historical buildings for future generations. / Важно сохранять исторические здания для будущих поколений.

This national park was created to preserve wildlife. / Этот национальный парк был создан, чтобы сохранить дикую природу.

They are fighting to preserve their cultural traditions. / Они борются за то, чтобы сохранить свои культурные традиции.

maintain — поддерживать, обеспечивать

Означает ‘поддерживать что-либо на существующем уровне или в хорошем состоянии’. Часто относится к порядку, контролю, отношениям, скорости или техническому состоянию.

The army's job is to maintain peace in the region. / Задача армии — обеспечивать (поддерживать) мир в регионе.

It is difficult to maintain a high level of concentration for a long time. / Трудно сохранять высокий уровень концентрации в течение долгого времени.

They managed to maintain friendly relations after their breakup. / Им удалось сохранить дружеские отношения после расставания.

You must maintain a minimum speed of 60 km/h on this highway. / На этой трассе вы должны сохранять минимальную скорость 60 км/ч.

retain — удерживать, сохранять за собой, запоминать

Более формальный перевод, означающий ‘удерживать’, ‘сохранять за собой’ (право, контроль, сотрудников) или ‘сохранять в памяти’ (информацию, факты).

The company needs to retain its best employees. / Компании нужно оставить (удержать) своих лучших сотрудников.

This special fabric is designed to retain heat. / Эта специальная ткань создана, чтобы сохранять тепло.

Despite the crisis, he managed to retain control of the company. / Несмотря на кризис, ему удалось сохранить контроль над компанией.

She has an amazing ability to retain facts. / У неё потрясающая способность сохранять (запоминать) факты.

store — хранить, складировать, запасать

Означает ‘хранить что-либо для будущего использования’, особенно когда речь идет о данных на электронных носителях (компьютер, телефон) или физических объектах на складе.

You can store up to 5,000 songs on this device. / На этом устройстве можно сохранить (хранить) до 5000 песен.

The data is stored on a remote server. / Данные сохраняются (хранятся) на удалённом сервере.

Squirrels store nuts for the winter. / Белки сохраняют (запасают) орехи на зиму.

conserve — сберегать, беречь, экономить

Означает ‘бережно расходовать’, ‘сохранять’, чтобы предотвратить истощение или повреждение. Обычно используется в контексте природных ресурсов, энергии или окружающей среды.

Turning off the lights when you leave a room helps to conserve energy. / Выключение света, когда вы выходите из комнаты, помогает сохранить (сэкономить) электроэнергию.

We must conserve our planet's natural resources. / Мы должны сохранять (беречь) природные ресурсы нашей планеты.

New farming methods are being introduced to conserve soil. / Внедряются новые методы ведения сельского хозяйства, чтобы сохранить почву.

hold — удерживать, держать, придерживаться (мнения)

Используется в некоторых устойчивых выражениях в значении ‘сохранять позицию, рекорд, мнение’. Буквально означает ‘держать’.

She continues to hold the world record in swimming. / Она продолжает сохранять (удерживать) мировой рекорд по плаванию.

The general ordered his troops to hold their position at all costs. / Генерал приказал своим войскам сохранять (удерживать) позицию любой ценой.

I still hold the view that he is innocent. / Я по-прежнему сохраняю мнение (придерживаюсь мнения), что он невиновен.

Сообщить об ошибке или дополнить