Срочный

Варианты перевода

urgent — срочный, неотложный, настоятельный, экстренный

Описывает что-то, что требует немедленного внимания или действия, потому что это очень важно. Самый частый и универсальный перевод.

I have an urgent message for the manager. / У меня срочное сообщение для менеджера.

The patient needs urgent medical attention. / Пациенту требуется срочная медицинская помощь.

This is a matter of urgent importance. / Это вопрос срочной важности.

She had to leave after an urgent phone call. / Ей пришлось уйти после срочного телефонного звонка.

pressing — насущный, неотложный, безотлагательный

Похоже на ‘urgent’, но часто подразумевает наличие давления или неотложности из-за крайнего срока или обстоятельств. Часто используется для описания дел, проблем.

We have more pressing matters to discuss. / У нас есть более срочные (насущные) дела для обсуждения.

Fixing the budget is our most pressing concern. / Исправление бюджета — наша самая срочная задача.

Due to a pressing engagement, I must decline your invitation. / Из-за срочной встречи я вынужден отклонить ваше приглашение.

immediate — немедленный, незамедлительный, мгновенный

Подчеркивает необходимость действия без какой-либо задержки, прямо сейчас. Акцент на скорости реакции.

The situation requires an immediate response. / Ситуация требует срочного (немедленного) ответа.

We need to take immediate action to solve this problem. / Нам нужно предпринять немедленные шаги (действия) для решения этой проблемы.

The law had an immediate effect on the economy. / Закон оказал срочное (мгновенное) влияние на экономику.

prompt — быстрый, незамедлительный, оперативный

Описывает что-то, что сделано быстро и без задержек. Часто используется для описания ответа, оплаты или действия.

Thank you for your prompt reply. / Спасибо за ваш скорый/оперативный ответ.

Prompt payment of bills is appreciated. / Мы признательны за скорую/своевременную оплату счетов.

The firefighters made a prompt arrival at the scene. / Пожарные обеспечили срочное (быстрое) прибытие на место происшествия.

time-sensitive — с ограниченным сроком, требующий оперативности

Описывает информацию, задачу или материал, ценность или релевантность которого зависит от времени и быстро утрачивается. Часто используется в деловом контексте.

Please deliver this package first, it's time-sensitive. / Пожалуйста, доставьте эту посылку первой, она срочная.

Stock market data is extremely time-sensitive. / Данные фондового рынка чрезвычайно срочные (чувствительны ко времени).

We are working on a time-sensitive project with a strict deadline. / Мы работаем над срочным проектом с жестким крайним сроком.

express — экспресс, скорый, ускоренный

Используется для обозначения специальной, более быстрой услуги доставки (почта, товары).

I sent the documents by express mail. / Я отправил документы специальной (экспресс) почтой.

Do you offer express delivery for this item? / Вы предлагаете срочную (экспресс) доставку для этого товара?

The express train to London leaves in ten minutes. / Срочный (скорый) поезд в Лондон отправляется через десять минут.

emergency — аварийный, экстренный, чрезвычайный

Относится к непредвиденной, опасной ситуации, требующей немедленных действий для предотвращения вреда или катастрофы. Более сильное слово, чем ‘urgent’.

The pilot had to make an emergency landing. / Пилоту пришлось совершить аварийную посадку.

In case of emergency, break glass. / В случае срочной необходимости (чрезвычайной ситуации) разбейте стекло.

He needed emergency surgery after the accident. / Ему потребовалась срочная (экстренная) операция после аварии.

rush — спешный, авральный

Используется как прилагательное (‘rush order’, ‘rush job’) для обозначения работы, которую нужно сделать очень быстро, часто в спешке и быстрее обычного.

The client placed a rush order for 1000 units. / Клиент разместил срочный заказ на 1000 единиц.

It was a rush job, so the quality might not be perfect. / Это была срочная работа, поэтому качество может быть не идеальным.

Can you put a rush on this report? I need it by noon. / Можете сделать этот отчет в срочном порядке? Он нужен мне к полудню.

high-priority — приоритетный, первоочередной

Используется для обозначения задач или вопросов, которым присвоен высокий приоритет по сравнению с другими. Характерно для делового и проектного менеджмента.

Fixing this bug is a high-priority task. / Исправление этого бага — срочная (высокоприоритетная) задача.

All high-priority emails should be answered within an hour. / На все срочные (с высоким приоритетом) письма следует отвечать в течение часа.

The CEO has marked this project as high-priority. / Генеральный директор пометил этот проект как срочный (приоритетный).

expedited — ускоренный

Означает ‘ускоренный’. Используется для описания процесса, который был сделан быстрее, чем обычно, часто за дополнительную плату (доставка, рассмотрение заявки).

For an extra fee, you can get expedited shipping. / За дополнительную плату вы можете получить срочную (ускоренную) доставку.

My visa application received expedited processing. / Мое заявление на визу прошло срочное (ускоренное) рассмотрение.

The company promised an expedited review of our proposal. / Компания пообещала срочное (ускоренное) рассмотрение нашего предложения.

terminable — имеющий срок, ограниченный по времени

Описывает договор или соглашение, имеющее определенный срок действия или которое может быть прекращено. В значении ‘срочный договор’.

He was hired on a terminable contract for six months. / Его наняли по срочному контракту на шесть месяцев.

This is a terminable appointment, not a permanent position. / Это срочное назначение, а не постоянная должность.

All terminable leases must be renewed by the end of the year. / Все срочные договоры аренды должны быть продлены до конца года.

Сообщить об ошибке или дополнить