Стянуть
Варианты перевода
pull off — стянуть, снять, стащить
Снимать что-либо с усилием, обычно одежду или обувь, которая сидит плотно.
He managed to pull off his wet boots. / Он сумел стянуть с себя мокрые ботинки.
It was hard to pull the tight ring off her finger. / Было трудно стянуть тугое кольцо с её пальца.
She pulled off her gloves and threw them on the table. / Она стянула перчатки и бросила их на стол.
tighten — затянуть, сжать
Делать что-либо более тугим, затягивать.
He tightened his belt another notch. / Он стянул ремень ещё на одну дырочку.
You need to tighten the ropes to secure the load. / Нужно стянуть веревки, чтобы закрепить груз.
The surgeon tightened the stitches. / Хирург стянул швы.
constrict — сжимать, сужать, сдавливать
Сжимать, сужать, стягивать, часто в медицинском или биологическом контексте. Также о неприятном ощущении на коже.
The bandage was too tight and constricted the blood flow. / Повязка была слишком тугой и стягивала (сдавливала) кровоток.
Fear constricted his throat. / Страх сжал ему горло.
This face mask constricts my skin. / Эта маска для лица стягивает мне кожу.
draw together — сдвинуть, свести, сомкнуть
Сдвигать что-либо вместе, смыкать. Например, шторы или края раны.
She drew the curtains together to block out the sunlight. / Она стянула шторы, чтобы перекрыть солнечный свет.
The stitches are meant to draw the edges of the wound together. / Швы предназначены для того, чтобы стянуть края раны.
He drew his eyebrows together in a frown. / Он стянул (свел) брови, нахмурившись.
bind — связать, перевязать
Связывать что-либо или кого-либо, обычно веревкой, чтобы ограничить движение.
They bound the prisoner's hands behind his back. / Они связали (привязали) руки пленника за спиной.
She bound the stack of old newspapers with a string. / Она стянула (перевязала) стопку старых газет веревкой.
The pirates bound him to the mast. / Пираты стянули (привязали) его к мачте.
copy — списать, скатать, скопировать
(Разговорное) Списывать, незаконно копировать чужую работу (домашнее задание, тест).
He copied my answers during the exam. / Он стянул (списал) у меня ответы во время экзамена.
Don't just copy the text from the website, write it in your own words. / Не надо просто стягивать (копировать) текст с сайта, напиши своими словами.
She got a bad grade because she copied her essay from a classmate. / Она получила плохую оценку, потому что стянула (списала) эссе у одноклассницы.
crib — списать, скатать, сдуть
(Разговорное, сленг) Списывать, использовать шпаргалку. Очень близко к ‘copy’ в учебном контексте.
I saw you trying to crib from my paper! / Я видел, как ты пытался стянуть (списать) с моей работы!
He got caught cribbing during the history test. / Его поймали, когда он стягивал (списывал) на тесте по истории.
She always cribs her homework from her friends. / Она всегда стягивает (списывает) домашку у друзей.
plagiarize — сплагиатить
(Формальное) Заниматься плагиатом, выдавать чужую работу (текст, идею) за свою.
The professor accused him of plagiarizing his final paper. / Профессор обвинил его в том, что он стянул (занимался плагиатом) свою итоговую работу.
If you plagiarize your thesis, you will be expelled. / Если ты стянешь (сплагиатишь) диплом, тебя отчислят.
He plagiarized entire paragraphs from a well-known author. / Он стянул (сплагиатил) целые абзацы у известного автора.
steal — украсть, стащить, своровать
Основное и наиболее общее слово для ‘красть’.
Someone stole my wallet. / Кто-то стянул (украл) мой кошелек.
He was planning to steal a car. / Он планировал стянуть (угнать) машину.
Don't steal cookies from the jar. / Не стягивай (не таскай) печенье из банки.
pinch — стащить, стырить, увести
(Британский, разговорный) Украсть, стащить, обычно что-то небольшое.
Who's pinched my pen? / Кто стащил (свистнул) мою ручку?
He was caught pinching sweets from the shop. / Его поймали, когда он стягивал (таскал) конфеты из магазина.
Be careful, or someone might pinch your phone on the bus. / Будь осторожен, а то кто-нибудь может стянуть твой телефон в автобусе.
swipe — стащить, свистнуть, увести
(Разговорный) Украсть быстро и незаметно, ‘смахнуть’.
The monkey swiped my sunglasses right off my head. / Обезьяна стянула (смахнула) мои солнечные очки прямо с головы.
He swiped a chocolate bar while the shopkeeper wasn't looking. / Он стянул шоколадку, пока продавец не смотрел.
Watch your bag, it's easy for someone to swipe it in this crowd. / Следи за сумкой, в такой толпе ее легко могут стянуть.
filch — стащить, тиснуть, стырить
(Разговорный) Украсть что-то незначительное, ‘тиснуть’.
He filched a couple of apples from the fruit stand. / Он стянул (тиснул) пару яблок с фруктового прилавка.
She would often filch pencils from the office supply room. / Она часто стягивала карандаши из кладовки с канцтоварами.
The kids were trying to filch cookies from the kitchen. / Дети пытались стянуть печенье с кухни.
download — скачать, загрузить
Копировать информацию, программы или файлы из сти на свой компьютер.
I'll download that movie later. / Я стяну (скачаю) этот фильм позже.
Where can I download the new album for free? / Где можно стянуть (скачать) новый альбом бесплатно?
He downloaded the software from a torrent site. / Он стянул (скачал) программу с торрент-сайта.
rip — скопировать, скачать, рипнуть
Копировать музыку или видео с CD, DVD или из потокового сервиса на компьютер. Часто подразумевает нелегальное копирование.
He's ripping his entire CD collection to his computer. / Он стягивает (копирует) всю свою коллекцию CD на компьютер.
Is there a program to rip videos from YouTube? / Есть программа, чтобы стягивать (рипать) видео с YouTube?
She ripped the movie from the DVD to watch it on her tablet. / Она стянула (скопировала) фильм с DVD, чтобы посмотреть его на планшете.
purloin — похитить, украсть, присвоить
(Формальное, книжное) Красть, похищать. Используется реже, чем ‘steal’.
The detective was hired to find the purloined jewels. / Детектива наняли, чтобы найти стянутые (похищенные) драгоценности.
He was accused of purloining funds from the company. / Его обвинили в хищении средств компании.
In the story, the clever thief purloins a famous painting. / В рассказе умный вор стягивает (похищает) известную картину.
pilfer — таскать, воровать по мелочи, подворовывать
Красть по мелочи, часто неоднократно.
The cashier was fired for pilfering from the register. / Кассира уволили за то, что он потихоньку стягивал (таскал) деньги из кассы.
He would pilfer small items from work, like pens and paperclips. / Он стягивал (таскал) с работы мелочи, вроде ручек и скрепок.
The children were caught pilfering fruit from the neighbor's garden. / Детей поймали, когда они стягивали фрукты из соседского сада.
snaffle — ухватить, прихватизировать, стырить
(Британский, неформальный) Быстро схватить, украсть, ‘увести из-под носа’.
I managed to snaffle the last piece of cake. / Мне удалось стянуть (ухватить) последний кусок торта.
Who's snaffled my seat? / Кто стянул (занял) мое место?
She snaffled the best pen before anyone else could get it. / Она стянула лучшую ручку прежде, чем кто-либо другой успел ее взять.
nip — стырить, стащить, умыкнуть
(Британский, неформальный) Быстро украсть, стащить. Похоже на ‘pinch’.
Someone's nipped my mobile! / Кто-то стянул (стырил) мой мобильник!
He nipped out to the shop and nipped a chocolate bar. / Он выскочил в магазин и стянул шоколадку.
Keep an eye on your tools, or someone will nip them. / Следи за своими инструментами, а то кто-нибудь их стянет.
