Счастливый
Варианты перевода
happy — счастливый, радостный, довольный
Испытывающий чувство радости, удовольствия и удовлетворения.
She looks so happy today. / Она выглядит такой счастливой сегодня.
They had a long and happy life together. / Они прожили вместе долгую и счастливую жизнь.
I'm very happy for you. / Я так рад за тебя.
What makes you happy? / Что делает тебя счастливым?
lucky — удачливый, везучий, счастливый (о случае, билете)
Указывает на удачу, везение. Описывает ситуацию, когда что-то хорошее происходит случайно, по воле судьбы.
He found a lucky coin on the street. / Он нашёл на улице счастливую монету.
It was my lucky day, I passed the exam. / Это был мой счастливый (удачный) день, я сдал экзамен.
You are very lucky to have such good friends. / Тебе очень повезло (ты очень счастливый человек), что у тебя есть такие хорошие друзья.
fortunate — удачливый, счастливый, благополучный
Похоже на ‘lucky’, но часто подразумевает более серьёзную, значительную удачу или благоприятные обстоятельства. Имеет более формальный оттенок.
I was fortunate to get a place at this university. / Мне посчастливилось получить место в этом университете.
We are fortunate to live in a time of peace. / Нам посчастливилось жить в мирное время.
He is fortunate in his choice of a career. / Ему повезло (он сделал счастливый выбор) с карьерой.
blissful — блаженный, безмятежно счастливый
Описывает состояние полного, безмятежного счастья и блаженства. Очень сильное слово.
We spent a blissful week on the island. / Мы провели блаженную (безмятежно счастливую) неделю на острове.
She closed her eyes in blissful contentment. / Она закрыла глаза в блаженном удовлетворении.
They were in a state of blissful ignorance about the problem. / Они пребывали в счастливом неведении относительно проблемы.
joyful — радостный, ликующий
Выражает чувство большой радости и счастья, часто проявляющееся внешне. Более экспрессивно, чем ‘happy’.
It was a joyful occasion for the whole family. / Это было радостное (счастливое) событие для всей семьи.
Her face was filled with joyful excitement. / Её лицо было наполнено радостным волнением.
The stadium was filled with the joyful shouts of fans. / Стадион был наполнен радостными криками болельщиков.
cheerful — весёлый, жизнерадостный, бодрый
Описывает человека, который заметно счастлив, оптимистичен и в хорошем настроении. Указывает на внешнее проявление счастья.
He is always so cheerful in the morning. / Он всегда такой весёлый (жизнерадостный) по утрам.
She gave me a cheerful smile. / Она одарила меня жизнерадостной улыбкой.
Despite the bad news, he tried to remain cheerful. / Несмотря на плохие новости, он старался оставаться бодрым.
glad — рад, довольный
Выражает счастье или удовольствие по поводу конкретного события. Часто используется в конструкциях ‘I'm glad that...’ или ‘I'm glad to...’.
I'm so glad you could come. / Я так рад, что ты смог прийти.
She was glad to hear the good news. / Она была рада услышать хорошие новости.
We are glad about your success. / Мы рады вашему успеху.
merry — весёлый, радостный, праздничный
Похоже на ‘cheerful’ и ‘jolly’, означает весёлый, радостный, полный жизни. Часто ассоциируется с праздниками и весельем в компании.
We wish you a Merry Christmas. / Желаем вам счастливого Рождества. / Поздравляем вас с Рождеством.
The whole group was in a merry mood. / Вся группа была в весёлом настроении.
They spent a merry evening singing and dancing. / Они провели весёлый вечер, распевая песни и танцуя.
pleased — довольный, рад
Выражает чувство удовлетворения или радости от чего-либо. Менее эмоционально, чем ‘happy’ или ‘delighted’.
Your parents will be very pleased with your grades. / Твои родители будут очень довольны твоими оценками.
I'm pleased to meet you. / Рад с вами познакомиться.
She seemed pleased by the compliment. / Она, казалось, была довольна комплиментом.
content — удовлетворённый, довольный
Описывает состояние спокойного удовлетворения. Означает, что человек доволен тем, что у него есть, и не желает большего.
He was content to sit and read his book. / Он был доволен тем, что мог просто сидеть и читать книгу.
She is perfectly content with her simple life. / Она полностью удовлетворена своей простой жизнью.
After a good meal, he felt warm and content. / После хорошей еды он почувствовал тепло и удовлетворение.
delighted — восхищённый, в восторге, очень рад
Очень сильное чувство радости и удовольствия. Гораздо сильнее, чем ‘pleased’ или ‘happy’.
I was delighted to receive your invitation. / Я был в восторге (очень счастлив), получив ваше приглашение.
She was delighted with her new dress. / Она была в восторге от своего нового платья.
We are absolutely delighted that you won. / Мы безмерно счастливы, что ты победил.
jolly — весёлый, радостный, добродушный
Похоже на ‘cheerful’ и ‘merry’. Описывает человека, который полон веселья, добродушен и находится в прекрасном настроении.
He was a jolly old man with a big laugh. / Он был весёлым стариком с громким смехом.
What a jolly fellow! / Какой весёлый малый!
Everyone was in a jolly mood at the party. / На вечеринке все были в весёлом (радостном) настроении.
auspicious — благоприятный, удачный, многообещающий
Относится не к человеку, а к ситуации, знаку или моменту, который обещает успех и удачу.
It was an auspicious start to our journey. / Это было счастливое (благоприятное) начало нашего путешествия.
The astrologer said it was an auspicious day for a wedding. / Астролог сказал, что это благоприятный (счастливый) день для свадьбы.
Finding a four-leaf clover is considered an auspicious sign. / Найти четырехлистный клевер считается счастливой приметой.
blessed — благословенный, осчастливленный
Означает ‘благословенный’ или ‘осчастливленный’ судьбой, Богом. Может описывать как чувство глубокого счастья, так и удачу.
I feel blessed to have such a wonderful family. / Я считаю себя счастливым (благословенным), что у меня такая замечательная семья.
She lived a long and blessed life. / Она прожила долгую и счастливую (благословенную) жизнь.
Not everyone is blessed with good health. / Не все наделены (благословлены) хорошим здоровьем.
joyous — радостный, ликующий, торжественный
Очень похоже на ‘joyful’. Описывает что-то, что наполнено великой радостью и счастьем. Имеет слегка более формальный или поэтический оттенок.
The wedding was a joyous celebration. / Свадьба была радостным (счастливым) торжеством.
The birth of their child was a joyous event. / Рождение их ребёнка было радостным событием.
A joyous crowd greeted the champions. / Ликующая толпа приветствовала чемпионов.
overjoyed — вне себя от радости, безмерно счастливый, в восторге
Крайняя степень счастья, восторга. Буквально ‘вне себя от радости’.
He was overjoyed to hear that he had won. / Он был вне себя от радости, услышав, что победил.
They were overjoyed at the birth of their daughter. / Они были безмерно счастливы рождению дочери.
I'm overjoyed for you! / Я безумно рад за тебя!
palmy — процветающий, успешный, счастливый (о времени)
Описывает период времени, который был процветающим, успешным и счастливым. Устаревшее слово.
He often talked about the palmy days of his youth. / Он часто говорил о счастливых днях своей молодости.
Those were the palmy days of the empire. / Это были дни процветания (счастливые времена) империи.
The company recalled its palmy past. / Компания вспоминала своё успешное (счастливое) прошлое.
blest — благословенный, счастливый, блаженный
Архаичный или поэтический вариант слова ‘blessed’.
He lived on a blest island in the middle of the ocean. / Он жил на благословенном острове посреди океана.
O, blest retirement, friend to life's decline. / О, благословенное уединение, друг заката жизни.
She felt blest with peace and quiet. / Она чувствовала себя счастливой (благословлённой) в тишине и покое.
providential — провиденциальный, своевременный, удачный
Описывает событие, которое произошло очень вовремя и удачно, как будто по воле провидения (судьбы).
Their arrival at that moment was truly providential. / Их прибытие в тот момент было поистине счастливой случайностью (провиденциальным).
It was a providential escape from the fire. / Это было счастливое спасение из огня, ниспосланное провидением.
A providential rain shower put out the campfire. / Счастливый случай — ливень — потушил костёр.
heaven-sent — ниспосланный свыше, подарок судьбы, своевременный
Буквально ‘посланный небесами’. Описывает что-то или кого-то, что появилось очень вовремя и принесло большую пользу или удачу.
The job offer was a heaven-sent opportunity. / Это предложение о работе было настоящим подарком судьбы.
For the thirsty travelers, the spring was a heaven-sent gift. / Для жаждущих путников родник был даром небес.
Your help was heaven-sent. / Ваша помощь была (для нас) подарком небес.
