Точный
Варианты перевода
accurate — точный, верный, правильный, достоверный
Описывает информацию, измерения или утверждения, которые верны и не содержат ошибок. Акцент на соотетствии фактам или стандарту.
The report was accurate and well-written. / Отчет был точным и хорошо написанным.
Her assessment of the situation was very accurate. / Её оценка ситуации была очень точной.
We need to get accurate measurements before we cut the wood. / Нам нужно снять точные размеры, прежде чем резать дерево.
Is this information accurate? / Эта информация точная?
precise — четкий, определенный, тщательный, выверенный
Означает очень подробный, четко определенный и выверенный. Акцент на деталях и отсутствии двусмысленности. Часто используется для измерений, инструкций или описаний.
Could you be more precise about what you saw? / Вы могли бы точнее описать, что вы видели?
The bomb was dropped with precise accuracy. / Бомба была сброшена с предельной точностью.
He gave me precise instructions on how to get there. / Он дал мне точные инструкции, как туда добраться.
A precise measurement is essential for this experiment. / Для этого эксперимента необходимо точное измерение.
exact — именно тот, конкретный, буквальный
Указывает на полное совпадение с чем-либо, без малейших отклонений. Часто используется для количества, времени, слов или местоположения.
Tell me the exact time you arrived. / Скажи мне точное время, когда ты приехал.
These are his exact words. / Это его точные слова.
The exact cause of the accident is still unknown. / Точная причина аварии до сих пор неизвестна.
I don't remember the exact details. / Я не помню точных деталей.
The exact location of the treasure is a secret. / Точное местоположение сокровища — это секрет.
correct — правильный, верный
Правильный, без ошибок, соответствующий правилам или фактам. Часто взаимозаменяем с ‘accurate’.
Is this the correct time? / Сейчас точное время?
Please check if you have the correct amount of money. / Пожалуйста, проверьте, точная ли у вас сумма денег.
All his answers were correct. / Все его ответы были правильными (точными).
specific — конкретный, определенный, частный
Конкретный, определенный, а не общий. Указывает на что-то одно конкретное.
I need a specific example. / Мне нужен конкретный (точный) пример.
He was given specific instructions. / Ему дали точные (конкретные) инструкции.
The money was collected for a specific purpose. / Деньги были собраны для отдельной (конкретной) цели.
punctual — пунктуальный, аккуратный (в отношении времени)
Прибывающий или делающий что-либо вовремя, не опаздывающий. Относится к людям и их поведению.
He is a very punctual person; he is never late. / Он очень пунктуальный (точный) человек, он никогда не опаздывает.
Please be punctual for the meeting tomorrow. / Пожалуйста, будьте точны (придите вовремя) на завтрашнюю встречу.
The trains are not very punctual in this country. / Поезда в этой стране ходят не очень точно (не по расписанию).
faithful — верный, правдивый, дословный
Означает ‘верный’. Используется для описания перевода, копии или отчета, который точно передает оригинал.
This is a faithful translation of the original poem. / Это точный (верный) перевод оригинального стихотворения.
The movie tried to be faithful to the book. / Фильм старался быть точным (верным) по отношению к книге.
He gave a faithful account of what had happened. / Он дал точный (правдивый) отчет о том, что случилось.
close — близкий, почти точный
Означает ‘близкий’. Используется, когда что-то не является абсолютно точным, но очень приближено к оригиналу, цели или правильному ответу.
It was a close copy of the original painting. / Это была очень точная (близкая к оригиналу) копия картины.
Your guess was close, but not quite right. / Твоя догадка была близкой (почти точной), но не совсем верной.
This is a close approximation of the final design. / Это точное (близкое) приближение к финальному дизайну.
definitive — окончательный, исчерпывающий, авторитетный
Означает ‘окончательный’, ‘самый авторитетный’ и, следовательно, самый точный. Используется для ответов, результатов или исследований, которые считаются исчерпывающими.
We are still waiting for a definitive diagnosis. / Мы все еще ждем точного (окончательного) диагноза.
This book is the definitive guide to the city. / Эта книга — самый точный (полный) путеводитель по городу.
The evidence is not definitive enough to convict him. / Доказательства недостаточно точны (окончательны), чтобы осудить его.
spot-on — в точку, в яблочко, абсолютно верный
(Неформальное) Означает ‘прямо в точку’, ‘совершенно верный’. Используется в разговорной речи для выражения полного согласия или восхищения точностью.
Her analysis of the situation was spot-on. / Её анализ ситуации был абсолютно точным (прямо в точку).
Your imitation of the teacher is spot-on! / Твоя пародия на учителя — просто в яблочко (очень точная)!
He's right, his comment was spot-on. / Он прав, его комментарий был очень точным.
strict — строгий, буквальный
Строгий, требующий неукоснительного соблюдения правил или стандартов.
In the strict sense of the word, a tomato is a fruit. / В точном (строгом) смысле этого слова помидор — это фрукт.
We must follow the rules with strict adherence. / Мы должны следовать правилам с точным (строгим) соблюдением.
She follows a very strict diet. / Она придерживается очень строгой (точной) диеты.
literal — буквальный, дословный
Означает ‘буквальный’, ‘дословный’. Используется для перевода или интерпретации, которая точно следует оригиналу, слово в слово.
He gave a literal translation of the idiom, and it made no sense. / Он дал буквальный (точный) перевод идиомы, и это было бессмысленно.
The literal meaning of 'doctor' is 'teacher'. / Буквальное (точное) значение слова 'доктор' — 'учитель'.
Don't take my words in their literal sense. / Не воспринимай мои слова в их точном (буквальном) смысле.
rigorous — тщательный, строгий, дотошный
Означает ‘тщательный’, ‘строгий’. Описывает процесс или метод, который выполняется с большой точностью и вниманием к деталям.
The project requires rigorous testing. / Проект требует тщательного (точного) тестирования.
He is known for his rigorous analysis of data. / Он известен своим точным (тщательным) анализом данных.
The selection process is very rigorous. / Процесс отбора очень строгий (и точный).
pinpoint — точечный, сверхточный, ювелирный
Означает ‘чрезвычайно точный’, ‘точечный’. Часто используется в выражении ‘pinpoint accuracy’ (точечная точность).
The missile hit the target with pinpoint accuracy. / Ракета поразила цель с точечной точностью.
He was able to identify the pinpoint location of the problem. / Он смог определить точное (точечное) местоположение проблемы.
This new technology allows for pinpoint measurements. / Эта новая технология позволяет проводить сверхточные (точечные) измерения.
clockwork — точный как часы, бесперебойный, регулярный
Означает ‘точный как часы’, ‘регулярный’. Используется для описания чего-то, что работает очень гладко, предсказуемо и точно по графику.
The delivery service runs with clockwork precision. / Служба доставки работает с точностью часового механизма.
His daily routine was clockwork. / Его распорядок дня был точным как часы.
The organization of the event was like clockwork. / Организация мероприятия была как по маслу (очень точной).
