Чушь

Варианты перевода

nonsense — чушь, бессмыслица, абсурд, вздор

Самое общее, нейтральное и часто используемое слово для обозначения чего-то бессмысленного, абсурдного или нелогичного. Подходит для большинства ситуаций.

He was talking absolute nonsense. / Он нёс абсолютную ерунду.

Stop talking nonsense and tell me what really happened. / Перестань гнать и расскажи мне, что случилось на самом деле.

The idea that the Earth is flat is complete nonsense. / Идея о том, что Земля плоская, — это полная ерунда.

rubbish — чепуха, вздор, мусор

Британский английский (BrE). Очень распространенный неформальный перевод. Означает, что что-то является некачественным, неверным или просто глупым. Может также означать ‘мусор’ в прямом смысле.

Don't believe what you read in that newspaper, it's all rubbish. / Не верь тому, что пишут в той газете, это всё чушь.

His excuse was a load of rubbish. / Его оправдание было полной чушью.

She told me I was talking rubbish. / Она сказала мне, что я несу ерунду.

gibberish — ахинея, тарабарщина, невнятица

Обозначает бессвязную, непонятную речь или текст. Используется, когда слова невозможно разобрать или они не складываются в осмысленные предложения.

He was so drunk he was talking gibberish. / Он был так пьян, что нёс какую-то ахинею (чушь).

I tried to read the report, but it was complete gibberish. / Я пытался прочитать отчет, но это была полная тарабарщина (чушь).

The baby was babbling happy gibberish. / Малыш радостно лепетал что-то бессвязное.

garbage — чепуха, дрянь, мусор

Американский английский (AmE). Аналогично ‘rubbish’. Неформальное слово, означающее, что что-то неверно или очень низкого качества. Также основное слово для ‘мусора’ в США.

The movie we saw last night was pure garbage. / Фильм, который мы вчера смотрели, был чистой воды чушью.

His theory is a bunch of garbage. / Его теория — это полная чушь.

I don't know why you listen to him. He's talking garbage. / Не знаю, зачем ты его слушаешь. Он несет чушь.

trash — дрянь, хлам, чепуха

Американский английский (AmE). Очень похоже на ‘garbage’, но может иметь еще более сильный оттенок пренебрежения к качеству чего-либо.

Most of what's on TV these days is just trash. / Большинство из того, что показывают по телевизору в наши дни, — просто чушь (дрянь).

Don't waste your time reading that book, it's trash. / Не трать время на чтение этой книги, это чушь (макулатура).

He tried to convince me, but I knew he was talking trash. / Он пытался меня убедить, но я знал, что он несет чушь.

bullshit — дерьмо, брехня, чушь собачья

Очень грубое, вульгарное и экспрессивное слово. Используется, чтобы выразить сильное недоверие или презрение к сказанному, особенно когда есть подозрение в обмане или преувеличении. Следует использовать с осторожностью.

Everything he says is bullshit. Don't believe a word. / Все, что он говорит, — это полная чушь (дерьмо). Не верь ни единому слову.

His story about being a secret agent is a load of bullshit. / Его история о том, что он секретный агент, — это брехня (чушь собачья).

'I'll pay you back tomorrow.' - 'Bullshit! You said that last week.' / «Я верну тебе деньги завтра». — «Чушь! Ты говорил то же самое на прошлой неделе».

crap — дерьмо, хрень, лажа

Неформальное и грубоватое слово, но менее вульгарное, чем ‘bullshit’. Широко используется для обозначения чего-то очень низкого качества или лживого. Также означает ‘дерьмо’ в прямом смысле.

I can't believe you bought that book. It's a piece of crap. / Не могу поверить, что ты купил эту книгу. Это полная чушь (дрянь).

He's full of crap, don't listen to him. / Он несет всякую чушь, не слушай его.

The politician's speech was the usual crap about improving our lives. / Речь политика была обычной чушью об улучшении нашей жизни.

drivel — бред, белиберда, мура

Обозначает глупую, бессмысленную и часто скучную речь или писанину. Подразумевает поток слов без реального содержания.

What is this drivel you're writing? / Что это за чепуху ты пишешь?

I had to sit through two hours of his racist drivel. / Мне пришлось два часа выслушивать его расистскую чушь.

Don't waste my time with such drivel. / Не трать мое время на подобную чушь.

bunk — вздор, чепуха, обман

Неформальное, немного устаревшее слово, особенно популярное в американском английском в первой половине 20 века. Означает обман, вздор, неправду.

His whole story is a load of bunk. / Вся его история — полная чушь.

The idea that you can learn a language in a week is pure bunk. / Мысль о том, что можно выучить язык за неделю, — это чистейшая чушь.

Don't give me that bunk about being too busy. / Не надо мне рассказывать эту чушь про то, что ты слишком занят.

Сообщить об ошибке или дополнить