Дать

Варианты перевода

— дать, передавать, вручать, дарить, предоставлять

Основное и самое частое значение: передавать что-либо кому-либо, вручать, дарить.

Could you give me that book, please? / Не мог бы ты дать мне ту книгу, пожалуйста?

She gave her mother a beautiful scarf for her birthday. / Она дала (подарила) маме красивый шарф на день рождения.

The teacher gave us a lot of homework. / Учитель дал нам много домашнего задания.

He gave a speech at the conference. / Он выступил с речью (дословно: дал речь) на конференции.

Can you give me some advice? / Можешь дать мне совет?

— позволять, разрешать, пускать

Используется для выражения разрешения или позволения что-либо сделать. Часто в конструкциях ‘let me/him/us...’.

Let me see. / Дай(те) мне посмотреть.

My parents won't let me go to the party. / Мои родители не дают (не разрешают) мне пойти на вечеринку.

Don't let the dog out of the house. / Не давай собаке выходить из дома.

— разрешать, позволять, допускать

Более формальный синоним ‘let’. Означает ‘разрешать’ или ‘позволять’, часто используется в официальном или вежливом контексте.

The rules do not allow us to do that. / Правила не дают нам (не позволяют) этого делать.

Please allow me to finish my sentence. / Пожалуйста, дайте (позвольте) мне закончить предложение.

Smoking is not allowed in this area. / В этой зоне не разрешается курить.

— предоставлять, обеспечивать, снабжать

Означает ‘предоставлять’, ‘обеспечивать’ что-либо необходимое, например, услуги, информацию или ресурсы.

This website provides a lot of useful information. / Этот сайт даёт (предоставляет) много полезной информации.

The company provides its employees with health insurance. / Компания даёт (обеспечивает) своим сотрудникам медицинскую страховку.

Can you provide any proof? / Вы можете дать (предоставить) какие-либо доказательства?

— предоставлять, даровать, удовлетворять (просьбу)

Используется в официальном контексте. Означает ‘даровать’, ‘предоставлять’ (право, разрешение, субсидию).

The committee granted him permission to start the project. / Комитет дал ему разрешение начать проект.

The university granted her a scholarship. / Университет дал (предоставил) ей стипендию.

They were granted asylum in a new country. / Им дали (предоставили) убежище в новой стране.

— передать, вручить, протянуть

Означает ‘передать что-то из рук в руки’.

Could you hand me that pencil? / Можешь дать (передать) мне тот карандаш?

She handed him the keys. / Она дала (вручила) ему ключи.

He handed his passport to the officer. / Он дал (протянул) свой паспорт офицеру.

— предлагать

Означает ‘предлагать’. Используется, когда кому-то предоставляют выбор принять что-либо (помощь, совет, работу).

My company offered me a promotion. / Моя компания дала (предложила) мне повышение.

He offered some useful advice. / Он дал (предложил) несколько полезных советов.

Can I offer you something to drink? / Могу ли я предложить вам что-нибудь выпить?

— вручать, дарить, преподносить

Означает ‘вручать’, ‘дарить’, ‘преподносить’, особенно в торжественной или официальной обстановке.

The CEO will present the awards to the best employees. / Генеральный директор даст (вручит) награды лучшим сотрудникам.

He was presented with a gold watch upon his retirement. / Ему дали (подарили) золотые часы по выходу на пенсию.

The team presented their project to the investors. / Команда представила свой проект инвесторам.

— приносить (плоды), производить, уступать

Означает ‘производить’, ‘приносить’ (результат, урожай, доход). Также может означать ‘уступать’.

Our apple tree yields a lot of fruit every year. / Наша яблоня даёт много плодов каждый год.

The investigation yielded no new clues. / Расследование не дало никаких новых зацепок.

Drivers must yield to pedestrians. / Водители должны давать дорогу (уступать) пешеходам.

— присуждать, даровать, присваивать

Очень формальное слово. Означает ‘присуждать’, ‘даровать’ (звание, ученую степень, награду).

The university conferred an honorary degree on him. / Университет дал (присудил) ему почетную ученую степень.

The queen conferred a knighthood on the famous artist. / Королева дала (пожаловала) рыцарский титул известному художнику.

The constitution confers certain powers on the president. / Конституция даёт (наделяет) президента определёнными полномочиями.

— передать

Используется в значении ‘передать’ что-либо, что находится рядом, особенно за столом.

Could you pass the salt, please? / Не мог бы ты дать (передать) соль, пожалуйста?

She passed me a note during the lesson. / Она дала (передала) мне записку во время урока.

Pass the ball! / Дай пас!

— оказывать (помощь), предоставлять (услугу)

Формальное слово, означающее ‘оказывать’ (помощь, услугу) или ‘приводить в какое-то состояние’.

The paramedics rendered first aid to the victims. / Парамедики оказали первую помощь (дословно: дали первую помощь) пострадавшим.

The company is known for rendering high-quality services. / Компания известна тем, что предоставляет высококачественные услуги.

The unexpected news rendered him speechless. / Неожиданные новости лишили его дара речи.

— произносить (речь), наносить (удар), выносить (вердикт)

Имеет несколько значений: 1. ‘Произносить’ (речь, лекцию). 2. ‘Наносить’ (удар). 3. ‘Выносить’ (вердикт).

The president will deliver a speech tomorrow. / Президент выступит с речью (дословно: даст речь) завтра.

The boxer delivered a decisive blow. / Боксер нанёс решающий удар (дословно: дал решающий удар).

The jury delivered a verdict of guilty. / Присяжные вынесли (дали) обвинительный вердикт.

— ударять, врезать, стукнуть

Разговорный вариант. Означает ‘ударять’. Часто используется в устойчивых выражениях, например, ‘дать по лицу’.

If he insults you again, just hit him. / Если он оскорбит тебя снова, просто дай ему.

He hit me in the face. / Он дал мне в лицо (ударил меня по лицу).

She hit the table with her fist. / Она дала кулаком по столу (ударила по столу кулаком).

— устраивать (вечеринку), закатывать (вечеринку)

Разговорное выражение. Используется в значении ‘устраивать’, ‘организовывать’ (вечеринку).

We're throwing a big party next Saturday. / В следующую субботу мы даём (устраиваем) большую вечеринку.

She threw a surprise party for her husband. / Она устроила вечеринку-сюрприз для своего мужа.

Let's throw a barbecue this weekend! / Давай устроим барбекю на этих выходных!

— передавать (знания), сообщать, придавать (качество)

Книжное слово. Означает ‘передавать’ (знания, информацию, качество).

The role of a teacher is to impart knowledge to students. / Роль учителя - давать (передавать) знания ученикам.

He imparted a sense of urgency to the team. / Он передал команде ощущение срочности.

These herbs impart a wonderful flavor to the soup. / Эти травы дают (придают) супу чудесный аромат.

Сообщить об ошибке или дополнить