Жалоба
Варианты перевода
complaint — жалоба, претензия, недовольство
Наиболее общее и часто используемое слово. Обозначает выражение недовольства чем-либо, официальное или неофициальное.
We've received a complaint from one of our customers about the delay. / Мы получили жалобу от одного из наших клиентов по поводу задержки.
The main complaint is that the prices are too high. / Основная жалоба заключается в том, что цены слишком высоки.
If you have a complaint, you should talk to the manager. / Если у вас есть жалоба, вам следует поговорить с менеджером.
He filed a formal complaint against his noisy neighbors. / Он подал официальную жалобу на своих шумных соседей.
grievance — жалоба, обида, причина для недовольства
Более формальное слово, чем ‘complaint’. Часто используется для обозначения жалобы на несправедливое обращение, особенно на работе. Подразумевает серьёзное основание для недовольства.
The employee filed a grievance against the company for unfair dismissal. / Сотрудник подал жалобу на компанию за несправедливое увольнение.
He has a legitimate grievance against his employer. / У него есть обоснованная жалоба на своего работодателя.
The trade union is handling the workers' grievances. / Профсоюз занимается рассмотрением жалоб рабочих.
appeal — апелляция, апелляционная жалоба, обжалование
Юридический термин. Обозначает официальное обращение (жалобу) в вышестоящий суд или орган с просьбой пересмотреть решение нижестоящей инстанции.
He lost the case and decided to file an appeal. / Он проиграл дело и решил подать апелляционную жалобу.
Her appeal was rejected by the Supreme Court. / Её жалоба была отклонена Верховным судом.
The lawyer is preparing an appeal against the verdict. / Адвокат готовит апелляционную жалобу на приговор.
claim — претензия, иск, требование
Формальное требование или утверждение права на что-либо, например, на компенсацию по страховке или возмещение ущерба.
She made a claim on her insurance for the stolen car. / Она подала страховую жалобу (заявление) в связи с угоном автомобиля.
You can file a claim for damages in small claims court. / Вы ожете подать жалобу (иск) о возмещении ущерба в суд мелких тяжб.
The company is facing a multi-million dollar claim for negligence. / Компании предъявлена многомиллионная жалоба (иск) за халатность.
moan — стон, нытьё, жалоба
Неформальное слово. Описывает жалобу в виде протяжного, недовольного стона или ворчания о чём-то незначительном. Часто имеет негативный оттенок.
He's always having a moan about his job. / Он постоянно жалуется (ноет) на свою работу.
I'm tired of your moans and groans! / Я устал от твоих жалоб и стонов!
Stop your moaning and do something about it. / Прекрати свои жалобы и сделай что-нибудь с этим.
whine — нытьё, скулёж, плаксивая жалоба
Неформальное слово с сильным негативным оттенком. Описывает жалобу плаксивым, раздражающим голосом, особенно о пустяках. Часто используется по отношению к детям.
I can't listen to his constant whine about having too much homework. / Я не могу слушать его постоянные жалобы (нытьё) на то, что у него слишком много домашней работы.
The child's whine for a new toy was getting on my nerves. / Жалобный плач (нытьё) ребенка, просившего новую игрушку, действовал мне на нервы.
Her letter was just a long whine about her problems. / Ее письмо было просто одной длинной жалобой на ее проблемы.
protest — протест, возражение, жалоба
Жалоба в форме решительного и часто публичного возражения или несогласия. Может быть как официальной, так и неформальной.
The embassy received a formal protest from the government. / Посольство получило официальную жалобу (протест) от правительства.
She resigned as a protest against the company's policies. / Она уволилась в знак протеста (жалобы) против политики компании.
Despite our protests, they decided to close the library. / Несмотря на наши жалобы (протесты), они решили закрыть библиотеку.
objection — возражение, протест, несогласие
Выражение несогласия, жалоба на какое-либо действие или утверждение. Часто используется в формальном или юридическом контексте.
My main objection is that the plan is too expensive. / Моя основная жалоба (возражение) заключается в том, что план слишком дорогой.
The lawyer raised an objection during the trial. / Адвокат заявил возражение (жалобу) во время суда.
Do you have any objection to this proposal? / У вас есть какие-либо жалобы (возражения) по этому предложению?
beef — претензия, недовольство, жалоба
Сленговое, неформальное слово. Означает жалобу, претензию или причину для ссоры.
What's his beef with the new manager? / В чем его жалоба (претензия) к новому менеджеру?
I have no beef with him; we get along just fine. / У меня нет к нему никаких жалоб (претензий); мы отлично ладим.
Her main beef is that she has to work on weekends. / Её главная жалоба (недовольство) в том, что ей приходится работать по выходным.
gripe — жалоба, ворчание, недовольство
Неформальное слово, похожее на ‘moan’. Описывает постоянное, надоедливое ворчание или жалобу, часто по незначительному поводу.
My biggest gripe about this city is the traffic. / Моя самая большая жалоба на этот город — это пробки.
He's always got a gripe about something. / У него всегда найдется жалоба на что-нибудь.
The students' main gripe was the lack of library books. / Основной жалобой студентов была нехватка книг в библиотеке.
gravamen — суть жалобы, основная часть обвинения
Очень формальный, юридический или академический термин. Обозначает основную, самую существенную часть жалобы, обвинения или претензии.
The gravamen of the complaint was the company's failure to ensure safety. / Суть жалобы заключалась в неспособности компании обеспечить безопасность.
The court identified the gravamen of the accusation. / Суд определил основную суть обвинительной жалобы.
Let's focus on the gravamen of his argument. / Давайте сосредоточимся на сути его жалобы (аргумента).
