Искренний
Варианты перевода
sincere — искренний, честный, нелицемерный
Наиболее общее и часто используемое слово. Означает честность и отсутствие притворства в чувствах, убеждениях или словах. Используется как для описания человека, так и его эмоций, слов, извинений и т.д.
He gave me a sincere apology. / Он принес мне искренние извинения.
She is a very sincere person. / Она очень искренний человек.
Please accept my sincere thanks. / Пожалуйста, примите мою искреннюю благодарность.
His concern for the poor was sincere. / Его беспокойство о бедных было искренним.
genuine — подлинный, настоящий, искренний
Подчеркивает подлинность, неподдельность чувств или качеств. Если ‘sincere’ говорит об отсутствии притворства, то ‘genuine’ говорит о том, что чувство или предмет являются настоящими, а не фальшивыми.
She showed genuine concern for his health. / Она проявила искреннюю (подлинную) заботу о его здоровье.
His tears were genuine. / Его слезы были искренними (настоящими).
He has a genuine desire to help people. / У него искреннее желание помогать людям.
heartfelt — сердечный, идущий от сердца, глубокий, искренний
Буквально ‘чувствуемый сердцем’. Указывает на глубокие, идущие от самого сердца чувства. Часто используется с соболезнованиями, благодарностью, поздравлениями.
Please accept our heartfelt condolences. / Пожалуйста, примите наши искренние (сердечные) соболезнования.
She gave him her heartfelt thanks. / Она от всего сердца поблагодарила его.
It was a heartfelt speech that moved everyone. / Это была искренняя (прочувствованная) речь, которая всех растрогала.
frank — откровенный, прямой, честный
Описывает человека или высказывание, которые являются прямыми, открытыми и честными, иногда даже до степени резкости. Подразумевает высказывание своего мнения без утайки.
To be frank with you, I don't think your plan will work. / Говоря откровенно (если быть искренним), я не думаю, что твой план сработает.
She gave me a frank answer. / Она дала мне честный (открытый) ответ.
Let's have a frank discussion about this problem. / Давайте проведем откровенное (прямое и непосредственное) обсуждение этой проблемы.
candid — откровенный, беспристрастный, прямой
Очень близко по значению к ‘frank’. Означает правдивость и прямоту, особенно когда речь идет о чем-то неприятном или сложном. Часто используется в контексте фотографий (‘candid photo’ — непостановочный снимок).
He was quite candid about his past mistakes. / Он был весьма откровенен (искренен) в отношении своих прошлых ошибок.
In the interview, she gave a very candid account of her time in the company. / В интервью она дала очень искренний отчет о времени, проведенном в компании.
Could you be candid with me? / Ты мог бы быть со мной до конца искренним?
earnest — серьезный, убежденный, искренний
Описывает человека или его усилия как очень серьезные, целеустремленные и искренние. В этом слове есть оттенок усердия и убежденности.
He made an earnest attempt to solve the problem. / Он предпринял искреннюю (серьезную) попытку решить проблему.
She is a very earnest young woman. / Она очень серьезная и искренняя молодая женщина.
They listened to his story with earnest attention. / Они слушали его рассказ с искренним (и серьезным) вниманием.
honest — честный, правдивый, искренний
Честный, правдивый. В подходящем контексте может означать человека, говорящего от чистого сердца.
Can I give you my honest opinion? / Можно я выскажу тебе свое искреннее (честное) мнение?
She has an honest face. / У нее честное (открытое, искреннее) лицо.
To be honest, I am not very interested. / Честно говоря (если быть искренним), мне не очень интересно.
cordial — сердечный, радушный, теплый
Описывает теплое, дружелюбное и искреннее отношение. Часто используется для описания приемов, встреч, отношений между людьми или странами. Подразумевает радушие.
We received a cordial welcome. / Нам оказали радушный (сердечный, искренний) прием.
The two leaders had a cordial conversation. / У двух лидеров состоялась теплая и искренняя беседа.
Despite their disagreements, their relationship remained cordial. / Несмотря на разногласия, их отношения оставались тёплыми (дружелюбными).
open — открытый, откровенный, прямой
Означает готовность открыто говорить о своих мыслях и чувствах, не скрывая их. Похоже на ‘frank’ и ‘candid’, но с меньшим акцентом на возможную резкость.
He was very open about his fears. / Он очень открыто (искренне) говорил о своих страхах.
We had an open and honest conversation. / У нас был открытый и честный разговор.
She has a very open and friendly manner. / У неё очень открытая и дружелюбная манера общения.
wholehearted — искренний, полный, от всего сердца, безраздельный
Указывает на полную и безраздельную поддержку, согласие или участие. Означает, что человек делает что-то ‘всем сердцем’, без каких-либо сомнений или оговорок.
The project has my wholehearted support. / Проект имеет мою самую искреннюю (полную) поддержку.
She entered into the spirit of the game with wholehearted enthusiasm. / Она прониклась духом игры с искренним (полным) энтузиазмом.
We gave them a wholehearted welcome. / Мы оказали им самый искренний (сердечный) прием.
