Осуждение

Варианты перевода

condemnation — осуждение, порицание, обличение

Очень сильное и часто публичное выражение неодобрения, порицания. Обычно используется в формальном контексте, когда речь идет о морально неправильных или предосудительных действиях.

There was widespread condemnation of the terrorist attack. / Террористическая атака вызвала всеобщее осуждение.

Her actions earned her the condemnation of her colleagues. / Ее действия навлекли на нее осуждение коллег.

The book was met with moral condemnation from religious groups. / Книга столкнулась с моральным осуждением со стороны религиозных групп.

censure — порицание, осуждение, выговор, взыскание

Формальное и суровое выражение неодобрения или критики, часто со стороны официального органа или организации. Подразумевает официальное порицание.

The minister faced a vote of censure from the opposition. / Министр столкнулся с вотумом недоверия (осуждения) со стороны оппозиции.

He was issued an official censure for his unprofessional behavior. / Ему вынесли официальное порицание за непрофессиональное поведение.

The doctor's careless work drew censure from the medical board. / Небрежная работа врача вызвала осуждение со стороны медицинского совета.

denunciation — обличение, публичное осуждение, разоблачение

Публичное обвинение или осуждение кого-либо или чего-либо как зла или порока. Слово подчеркивает акт открытого, публичного разоблачения.

The leader's speech was a denunciation of his political opponents. / Речь лидера была публичным осуждением его политических оппонентов.

She is known for her fiery denunciation of corruption. / Она известна своим яростным обличением коррупции.

The group issued a denunciation of the government's new policy. / Группа выступила с публичным осуждением новой политики правительства.

judgment — осуждение, суждение, мнение, критика

Формирование мнения или вынесение оценки о ком-либо или чём-либо, особенно в негативном ключе. Может быть как формальным (судебным), так и личным.

She was tired of the constant judgment from her neighbors. / Она устала от постоянного осуждения со стороны соседей.

Try to understand people instead of passing judgment on them. / Постарайтесь понять людей, а не осуждать их.

His fear of judgment stopped him from asking for help. / Страх осуждения мешал ему попросить о помощи.

disapproval — неодобрение, порицание

Чувство или выражение того, что что-то или кто-то является плохим или неправильным. Это более мягкое и общее слово, чем ‘condemnation’. Часто описывает личное отношение.

She looked at his messy room with disapproval. / Она с неодобрением посмотрела на его грязную комнату.

He could feel his father's disapproval of his career choice. / Он чувствовал неодобрение отца по поводу выбора его карьеры.

There is general disapproval of the new law. / Существует всеобщее неодобрение нового закона.

reprobation — осуждение, порицание, отвержение

Очень сильное осуждение, особенно по моральным или религиозным соображениям. Слово является формальным и несколько устаревшим.

The villain's actions were met with universal reprobation. / Действия злодея были встречены всеобщим осуждением.

He lived in constant fear of divine reprobation. / Он жил в постоянном страхе перед божественным осуждением.

The speech was an act of moral reprobation against the regime. / Речь была актом морального осуждения режима.

conviction — обвинительный приговор, осуждение, судимость

В юридическом контексте означает официальное признание виновным в совершении преступления; обвинительный приговор.

He has a previous conviction for theft. / У него есть предыдущая судимость за кражу.

The evidence led to his conviction. / Улики привели к его осуждению (вынесению обвинительного приговора).

She is appealing her conviction. / Она обжалует свой обвинительный приговор.

damnation — проклятие, осуждение на вечные муки, погибель

Осуждение на вечные муки, проклятие. Используется почти исключительно в религиозном или метафорическом контексте для описания вечного наказания.

The preacher spoke of sin and eternal damnation. / Проповедник говорил о грехе и вечном проклятии.

According to the myth, he faced damnation for his betrayal. / Согласно мифу, его ждало осуждение на вечные муки за предательство.

She feared for the damnation of her soul. / Она боялась проклятия своей души.

criticism — критика, осуждение, замечание

Выражение неодобрения на основе воспринимаемых недостатков или ошибок. В контексте ‘осуждения’ подразумевается резкая, негативная критика.

The government's plan has drawn sharp criticism. / План правительства вызвал резкую критику (осуждение).

He can't handle any criticism of his work. / Он не терпит никакой критики в адрес своей работы.

She received a lot of criticism for her decision. / Ее решение навлекло на нее много критики (осуждения).

reproach — упрёк, укор, порицание

Выражение неодобрения или разочарования, адресованное кому-либо. Часто несет личный характер и подразумевает упрёк в том, что человек не оправдал ожиданий.

Her voice was full of reproach. / Ее голос был полон упрека.

He looked at her with an expression of silent reproach. / Он посмотрел на нее с выражением молчаливого укора.

His actions are beyond reproach. / Его действия безупречны (не заслуживают упрека).

stricture — суровая критика, осуждение, запрет, ограничение

(Формальное) Суровое критическое замечание или порицание. Используется для обозначения резкой критики, часто налагающей ограничения.

The book is a series of strictures on modern society. / Книга представляет собой серию суровых критических замечаний в адрес современного общества.

He had to listen to his father's strictures on his lifestyle. / Ему пришлось выслушивать суровое осуждение своего образа жизни от отца.

The religious strictures of the community were very rigid. / Религиозные запреты (и осуждение за их нарушение) в общине были очень строгими.

disapprobation — неодобрение, осуждение, порицание

Сильное неодобрение, как правило, по моральным соображениям. Это более формальное и сильное слово, чем ‘disapproval’.

He voiced his disapprobation of the new law. / Он выразил свое резкое неодобрение нового закона.

She ignored the looks of disapprobation from her parents. / Она проигнорировала неодобрительные взгляды своих родителей.

The proposal was met with widespread public disapprobation. / Предложение было встречено широким общественным осуждением.

reprehension — порицание, выговор, осуждение

(Формальное) Акт выговора или порицания; выражение неодобрения. Синонимично ‘censure’, но менее распространено.

His conduct was worthy of the severest reprehension. / Его поведение заслуживало самого сурового порицания.

The student received a formal reprehension for cheating. / Студент получил официальный выговор за списывание.

He expressed his reprehension for their cowardly actions. / Он выразил свое осуждение их трусливых поступков.

Сообщить об ошибке или дополнить