Отказ

Варианты перевода

refusal — отказ, несогласие, отклонение

Самое общее и широко употребимое слово для ‘отказа’. Обозначает акт несогласия или нежелания что-либо делать, принимать или давать.

His refusal to cooperate slowed down the investigation. / Его отказ сотрудничать замедлил расследование.

She met with a flat refusal when she asked for a raise. / Она получила категорический отказ, когда попросила о повышении.

What was the reason for their refusal to sign the contract? / Какова была причина их отказа подписывать контракт?

denial — отрицание, непризнание

Отказ признать что-либо истинным; отрицание факта или обвинения.

The suspect's denial of all charges was not convincing. / Отказ подозреваемого признавать обвинения (его отрицание всех обвинений) не был убедительным.

He is in a state of denial about his illness. / Он находится в состоянии отрицания (отказывается принять) своей болезни.

The company issued a public denial of any wrongdoing. / Компания опубликовала публичный отказ признавать какие-либо нарушения.

rejection — отклонение, неприятие, отвержение

Отказ принять что-то или кого-то; отклонение предложения, кандидатуры, идеи. Часто подразумевает, что что-то было предложено, но не принято.

She was disappointed by the rejection of her job application. / Она была разочарована отказом в приеме на работу.

The fear of rejection prevents many people from expressing their feelings. / Страх получить отказ (быть отвергнутым) мешает многим людям выражать свои чувства.

The editor's rejection of the manuscript was polite but firm. / Отказ редактора принять рукопись был вежливым, но твёрдым.

renunciation — отречение, отказ от права

Формальный, часто публичный отказ от права, титула, веры или убеждений. Слово с официальным или юридическим оттенком.

The prince's renunciation of the throne shocked the nation. / Отказ принца от престола шокировал нацию.

This required a renunciation of all his former beliefs. / Это требовало отказа от всех его прежних убеждений.

He signed a formal renunciation of his claim to the property. / Он подписал официальный отказ от своих прав на собственность.

disclaimer — оговорка, заявление об отказе от ответственности

Официальное заявление об отказе от ответственности, связи или знаний о чем-либо. Часто используется в юридических документах, книгах, на сайтах.

The book includes a disclaimer that the story is fictional. / Книга содержит отказ от ответственности, гласящий, что истоия является вымыслом.

Websites often have a disclaimer to limit their legal liability. / На сайтах часто есть заявление об отказе от ответственности, чтобы ограничить их юридические обязательства.

He made a disclaimer, stating that his views did not represent the company. / Он сделал заявление-оговорку (об отазе от ответственности), что его взгляды не представляют компанию.

waiver — отказ от права, освобождение от обязательства

Юридический термин, означающий добровольный отказ от какого-либо права, требования или привилегии, обычно оформленный документом.

You need to sign a liability waiver before you can use the gym. / Вам нужно подписать отказ от претензий, прежде чем вы сможете пользоваться спортзалом.

The university granted him a fee waiver due to his financial situation. / Университет предоставил ему освобождение (отказ от взимания) от платы за обучение в связи с его финансовым положением.

A waiver of rights must be made voluntarily and knowingly. / Отказ от прав должен быть сделан добровольно и осознанно.

failure — сбой, поломка, неисправность

Используется в техническом контексте для обозначения отказа оборудования, механизма или системы; сбой в работе.

The accident was caused by engine failure. / Авария была вызвана отказом двигателя.

We experienced a complete system failure. / У нас произошел полный отказ системы.

Power failure plunged the city into darkness. / Отказ в подаче электроэнергии (сбой) погрузил город во тьму.

withdrawal — отзыв, выход, отказ от участия

Отказ от дальнейшего участия в чем-либо; отзыв (например, заявления, кандидатуры, войск).

His sudden withdrawal from the competition surprised everyone. / Его внезапный отказ от участия в соревновании всех удивил.

The withdrawal of their support doomed the project. / Отказ от их поддержки (отзыв поддержки) обрек проект на провал.

She submitted a withdrawal of her application. / Она подала заявление об отказе от своей заявки (об отзыве заявки).

cancellation — отмена, аннулирование

Отказ от ранее сделанной договоренности, заказа или плана; отмена.

We received a last-minute cancellation from a client. / Мы получили отказ клиента от записи в последнюю минуту.

The cancellation of the flight was due to bad weather. / Отмена (отказ от выполнения) рейса произошла из-за плохой погоды.

Is there a fee for cancellation of the hotel booking? / Есть ли штраф за отказ от бронирования отеля?

malfunction — сбой, неисправность, поломка

Синоним слова ‘failure’ в техническом контексте. Означает сбой, неисправную работу устройства или системы.

A computer malfunction deleted all the files. / Отказ (сбой в работе) компьютера удалил все файлы.

The warning light indicates a malfunction in the braking system. / Предупреждающий сигнал указывает на отказ тормозной системы.

The mission was aborted due to an equipment malfunction. / Миссия была прервана из-за отказа оборудования.

abdication — отречение, сложение полномочий

Очень специфическое слово, означающее формальный отказ от престола, власти, высокой должности или ответственности.

The abdication of the king was a major historical event. / Отречение (отказ от престола) короля было крупным историческим событием.

It was a complete abdication of his responsibilities as a leader. / Это был полный отказ от его обязанностей как лидера.

The crisis led to the emperor's abdication. / Кризис привел к отречению императора от престола.

disavowal — отречение, отрицание, непризнание

Официальный отказ признавать что-либо, отречение от связи с кем-либо или с чем-либо (например, с ранее сделанными заявлениями).

The government issued a swift disavowal of the spy's actions. / Правительство выпустило быстрое заявление об отказе признавать действия шпиона (отречение от них).

His disavowal of his previous promises disappointed his followers. / Его отказ от своих предыдущих обещаний разочаровал его последователей.

It was a complete disavowal of the agreement they had made. / Это был полный отказ от соглашения, которое они заключили.

turndown — от ворот поворот, отказ

Неформальный синоним слов ‘refusal’ и ‘rejection’.

I got another turndown for that job I wanted. / Я получил еще один отказ по поводу работы, которую хотел.

She was prepared for a turndown, but they accepted her offer. / Она была готова к отказу, но они приняли ее предложение.

The official reason for the turndown was lack of experience. / Официальной причиной отказа было отсутствие опыта.

Сообщить об ошибке или дополнить