Отказ
Варианты перевода
refusal — отказ, несогласие, отклонение
Самое общее и широко употребимое слово для ‘отказа’. Обозначает акт несогласия или нежелания что-либо делать, принимать или давать.
His refusal to cooperate slowed down the investigation. / Его отказ сотрудничать замедлил расследование.
She met with a flat refusal when she asked for a raise. / Она получила категорический отказ, когда попросила о повышении.
What was the reason for their refusal to sign the contract? / Какова была причина их отказа подписывать контракт?
denial — отрицание, непризнание
Отказ признать что-либо истинным; отрицание факта или обвинения.
The suspect's denial of all charges was not convincing. / Отказ подозреваемого признавать обвинения (его отрицание всех обвинений) не был убедительным.
He is in a state of denial about his illness. / Он находится в состоянии отрицания (отказывается принять) своей болезни.
The company issued a public denial of any wrongdoing. / Компания опубликовала публичный отказ признавать какие-либо нарушения.
rejection — отклонение, неприятие, отвержение
Отказ принять что-то или кого-то; отклонение предложения, кандидатуры, идеи. Часто подразумевает, что что-то было предложено, но не принято.
She was disappointed by the rejection of her job application. / Она была разочарована отказом в приеме на работу.
The fear of rejection prevents many people from expressing their feelings. / Страх получить отказ (быть отвергнутым) мешает многим людям выражать свои чувства.
The editor's rejection of the manuscript was polite but firm. / Отказ редактора принять рукопись был вежливым, но твёрдым.
renunciation — отречение, отказ от права
Формальный, часто публичный отказ от права, титула, веры или убеждений. Слово с официальным или юридическим оттенком.
The prince's renunciation of the throne shocked the nation. / Отказ принца от престола шокировал нацию.
This required a renunciation of all his former beliefs. / Это требовало отказа от всех его прежних убеждений.
He signed a formal renunciation of his claim to the property. / Он подписал официальный отказ от своих прав на собственность.
disclaimer — оговорка, заявление об отказе от ответственности
Официальное заявление об отказе от ответственности, связи или знаний о чем-либо. Часто используется в юридических документах, книгах, на сайтах.
The book includes a disclaimer that the story is fictional. / Книга содержит отказ от ответственности, гласящий, что истоия является вымыслом.
Websites often have a disclaimer to limit their legal liability. / На сайтах часто есть заявление об отказе от ответственности, чтобы ограничить их юридические обязательства.
He made a disclaimer, stating that his views did not represent the company. / Он сделал заявление-оговорку (об отазе от ответственности), что его взгляды не представляют компанию.
waiver — отказ от права, освобождение от обязательства
Юридический термин, означающий добровольный отказ от какого-либо права, требования или привилегии, обычно оформленный документом.
You need to sign a liability waiver before you can use the gym. / Вам нужно подписать отказ от претензий, прежде чем вы сможете пользоваться спортзалом.
The university granted him a fee waiver due to his financial situation. / Университет предоставил ему освобождение (отказ от взимания) от платы за обучение в связи с его финансовым положением.
A waiver of rights must be made voluntarily and knowingly. / Отказ от прав должен быть сделан добровольно и осознанно.
failure — сбой, поломка, неисправность
Используется в техническом контексте для обозначения отказа оборудования, механизма или системы; сбой в работе.
The accident was caused by engine failure. / Авария была вызвана отказом двигателя.
We experienced a complete system failure. / У нас произошел полный отказ системы.
Power failure plunged the city into darkness. / Отказ в подаче электроэнергии (сбой) погрузил город во тьму.
withdrawal — отзыв, выход, отказ от участия
Отказ от дальнейшего участия в чем-либо; отзыв (например, заявления, кандидатуры, войск).
His sudden withdrawal from the competition surprised everyone. / Его внезапный отказ от участия в соревновании всех удивил.
The withdrawal of their support doomed the project. / Отказ от их поддержки (отзыв поддержки) обрек проект на провал.
She submitted a withdrawal of her application. / Она подала заявление об отказе от своей заявки (об отзыве заявки).
cancellation — отмена, аннулирование
Отказ от ранее сделанной договоренности, заказа или плана; отмена.
We received a last-minute cancellation from a client. / Мы получили отказ клиента от записи в последнюю минуту.
The cancellation of the flight was due to bad weather. / Отмена (отказ от выполнения) рейса произошла из-за плохой погоды.
Is there a fee for cancellation of the hotel booking? / Есть ли штраф за отказ от бронирования отеля?
malfunction — сбой, неисправность, поломка
Синоним слова ‘failure’ в техническом контексте. Означает сбой, неисправную работу устройства или системы.
A computer malfunction deleted all the files. / Отказ (сбой в работе) компьютера удалил все файлы.
The warning light indicates a malfunction in the braking system. / Предупреждающий сигнал указывает на отказ тормозной системы.
The mission was aborted due to an equipment malfunction. / Миссия была прервана из-за отказа оборудования.
abdication — отречение, сложение полномочий
Очень специфическое слово, означающее формальный отказ от престола, власти, высокой должности или ответственности.
The abdication of the king was a major historical event. / Отречение (отказ от престола) короля было крупным историческим событием.
It was a complete abdication of his responsibilities as a leader. / Это был полный отказ от его обязанностей как лидера.
The crisis led to the emperor's abdication. / Кризис привел к отречению императора от престола.
disavowal — отречение, отрицание, непризнание
Официальный отказ признавать что-либо, отречение от связи с кем-либо или с чем-либо (например, с ранее сделанными заявлениями).
The government issued a swift disavowal of the spy's actions. / Правительство выпустило быстрое заявление об отказе признавать действия шпиона (отречение от них).
His disavowal of his previous promises disappointed his followers. / Его отказ от своих предыдущих обещаний разочаровал его последователей.
It was a complete disavowal of the agreement they had made. / Это был полный отказ от соглашения, которое они заключили.
turndown — от ворот поворот, отказ
Неформальный синоним слов ‘refusal’ и ‘rejection’.
I got another turndown for that job I wanted. / Я получил еще один отказ по поводу работы, которую хотел.
She was prepared for a turndown, but they accepted her offer. / Она была готова к отказу, но они приняли ее предложение.
The official reason for the turndown was lack of experience. / Официальной причиной отказа было отсутствие опыта.
