Отказ - перевод с русского на английский
refusal, failure, denial, rejection, refusing, abandonment, renunciation
Основные варианты перевода слова «отказ» на английский
- refusal |rɪˈfjuːzl| — отказ, право первого выбораполучать отказ — get a refusal
массовый отказ — mass refusal
встретить отказ — to meet with /by/ a refusal
отказ от платежа — refusal of payment
отказ от доставки — refusal to deliver
отказ в признании — refusal of recognition
отказ принять дар — refusal to accept a gift
отказ от защитника — refusal of defender
отказ от одобрения — refusal of approval
отказ оплатить чек — refusal to pay a check
обоснованный отказ — justified refusal
отказ в выдаче визы — refusal of a visa
взять обратно отказ — to reconsider a refusal
нерешительный отказ — weak refusal
окончательный отказ — unequivocal refusal
завещательный отказ — testamentary refusal
отказ платить налоги — refusal to pay taxes
отказ от регистрации — refusal of registration
отказ от выступления — refusal of the right to speak
категорический отказ — adamant / flat refusal
мотивированный отказ — reasoned refusal
недвусмысленный отказ — distinct refusal
короткий, резкий отказ — curt refusal
отказ в выдаче патента — refusal of patent
якобы полученный отказ — the alleged refusal
отказ вести переговоры — refusal to negotiate
отказ от подтверждения — refusal of certificate
отказ отдачи показания — refusal to give testimony
отказ обода — rim failure
отказ пучка — harness failure
отказ катка — roller failure
полный отказ — complete failure
ложный отказ — fictitious failure
отказ шланга — hose failure
ранний отказ — infant mortality failure
отказ поршня — piston failure
опасный отказ — hazardous failure
отказ системы — system failure
отказ ступицы — hub failure
основной отказ — basic failure
выявлять отказ — detect a failure
мышечный отказ — muscular failure
отказ стартёра — starter failure
отказ тормозов — brakes failure
отказ шестерни — gear failure
отказ двигателя — engine failure
неопасный отказ — benign failure
зависимый отказ — dependent failure
внесенный отказ — man-made failure
частичный отказ — partial failure
первичный отказ — primary failure
вторичный отказ — secondary failure
очевидный отказ — apparent failure
отказ коленвала — crankshaft failure
расчётный отказ — credible failure
внезапный отказ — abrupt failure
отказ в праве — denial of right
отказ в доступе — denial of access attempts
косвенный отказ — constructive denial
молчаливый отказ — implicit denial
отказ в перевозке — denial of carriage
решительный отказ — strong denial
отказ в правосудии — denial of justice
отказ оказать услугу — the denial of a favour
отказ от гражданства — resignation of nationality denial of citizenship
отказ в освобождении — denial of discharge
категорический отказ — unqualified denial
отказ в выдаче лицензии — denial of a licence
отказ в выдаче паспортов — denial of passports
отказ от ответственности — denial of liability
отказ в доступе к ресурсам — denial of use of resources
отказ выполнить чью-л. просьбу — denial of smb.'s request
отказ на выдачу материальных средств — materiel release denial
отказ от принятых на себя обязательств — denial of obligations agreed upon
отказ в предоставлении тарифных уступок — denial of tariff concessions
отказ в выдаче дипломатического паспорта — denial of a diplomatic passport
отказ в выдаче допуска к секретной работе — denial of security clearance
отказ от обслуживания; отказ в обслуживании — denial of service
распределенная атака типа отказ в обслуживании — distributed denial of service
отказ в предоставлении услуг; отказ в обслуживании — service denial
отказ в разрешении на получение материальных средств — materiel issue denial
отказ в выдаче разрешения на отпуск материальных средств — material release denial
отказ в выдаче разрешения на доступ; отказ в предоставлении доступа — access denial
воздействие, вызывающее отказ в обслуживании законных пользователей — denial of service attack
заявленный отказ — rejection note
технический отказ — technical rejection
односторонний отказ — ex parte rejection
необоснованный отказ — groundless rejection
отказ от партии товара — rejection of a consignment
отказ от товара, браковка товара — rejection of goods
отказ в выдаче патента; отказ от патента — rejection of patent
отказ от товара; браковка товара; бракераж товара — goods rejection
отказ источника энергоснабжения; отказ источника питания — power supply rejection
отказ в доступе законному пользователю; ошибка первого типа — false rejection error
категорический отрицание; окончательный отрицание; категорический отказ — flat rejection
отказ в выдаче патента со ссылкой на очевидность заявленного изобретения — obvious rejection
отказ от приёмки товарной бетонной смеси, не отвечающей заданным техническим условиям — rejection of noncomplying concrete
отказ от плана — abandonment of a plan
отказ от заявки — abandonment of application
отказ от патента — abandonment of a patent
отказ от выборов — abandonment of election
вынужденный отказ — necessitated abandonment
отказ от притязаний — abandonment of claims
отказ от возмещения — abandonment of indemnity
отказ от оспаривания — abandonment of contest
отказ от обязательств — abandonment of obligations
отказ от старой теории — the abandonment of the old theory
косвенный отказ от знака — inferred abandonment of mark
отказ от правового титула — abandonment of title
намеренный отказ от права — intentional abandonment
отказ в пользу третьих лиц — abandonment to other persons
добровольный отказ от прав — deliberate abandonment of rights
отказ от заботы о детёнышах — abandonment of pups
отказ от безнадёжной борьбы — abandonment of a hopeless struggle
отказ от ядерных источников — nuclear-sources abandonment
отказ от права наследования — abandonment of a right of descent
отказ письменным заявлением — abandonment by declaration
отказ от заявки; отзыв заявки — abandonment of an application
отказ от права на изобретение — abandonment of invention
непреднамеренный отказ от права — unintentional abandonment
отказ в ходе рассмотрения заявки — abandonment in prosecution
отказ вследствие неподачи заявки — abandonment through misfilling
отречение от права; отказ от права — abandonment of a right
отказ от основной идеи изобретения — abandonment of fundamental idea of invention
отказ от неиспользованного патента — abandonment of unused patent
отказ от войны — renunciation of war
отказ от знака — renunciation of mark
отказ от принципов — renunciation of the principles
добровольный отказ — voluntary renunciation
отказ от ратификации — renunciation of ratification
предварительный отказ — advance renunciation
отказ от применения силы — the renunciation of force
отказ от товарного знака — renunciation of a trademark
отказ от права приоритета — renunciation of the right of priority
отказ от честолюбивых замыслов — renunciation of one's ambitions
отказ от применения военной силы — military force renunciation
отказ от совершения преступления — renunciation of criminal purpose
отказ от выполнения обязательств — renunciation of fulfilment of obligations
отказ от увеличения численности армий — renunciation of expanding the armies
отказ от наращивания обычных вооружении — renunciation of building-up conventional armaments
отказ от принципа финансовой солидарности — renunciation of financial solidarity
отречение от наследства; отказ от наследства — renunciation of a succession by an heir
взаимный отказ от угрозы силой или её применения — mutual renunciation of the use or threat of force
отказ от претензий на территориальный суверенитет — renunciation of claims to territorial sovereignty
письмо акционера с отказом от права на акции; письменный отказ — letter of renunciation
официальный отказ от заявления — official disclaimer of a statement
отказ ревизора от ответственности — auditor disclaimer
отказ от искового требования; отказ от иска — disclaimer of a suit
статья договора, предусматривающая отказ от его условий — disclaimer clause
отказ от патентных притязаний на часть срока действия патента — terminal disclaimer
соглашение об исключении ответственности; отказ от обязательства — disclaimer of liability
отказ лица, ставшего владельцем имущества банкрота, от этого имущества — disclaimer in bankruptcy
отказ от ноу-хау — surrender of know-how
отказ от права на возражение — surrender of the right to object
сбор за отказ от страхового полиса — surrender charge
отказ от аренды (до окончания срока) — surrender of a lease
отказ от национального суверенитета — surrender of national sovereignty
зависимый отказ; вторичный отказ — associated malfunction
отказ механизма уборки — выпуска шасси — landing gear malfunction
критическая неисправность; критический отказ — critical malfunction
неисправность ракеты-носителя; отказ стартового двигателя — booster malfunction
отказ в авторизации операции — negative authorisation
отрицательный отклик; негативный отклик; отказ — negative response
ложноотрицательньный; ошибочно-негативный; ошибочный отказ — false negative
ограниченный отказ от клаузулы непредпочтения третьей стороны — limited waiver of the negative pledge clause
отказ от контракта — repudiation of the contract
отказ от уплаты долга — repudiation of a debt
отказ от уплаты государственного долга — repudiation of state debt
расторжение контракта; отказ от договора — repudiation of a contract
отрицание адресатом факта получения сообщения; отказ получателя — delivery repudiation
отрицание отправителем факта посылки сообщения; отказ отправителя — source repudiation
отказ в суде — legal waiver
отказ от защиты — waiver of defence
отказ от адвоката — waiver of a counsel
ограниченный отказ — limited waiver
отказ от иммунитета — waiver of immunity
отказ от возражения — waiver of objection
отказ от привилегии — waiver of privilege
отказ от доверенности — waiver of full powers
отказ от права регресса — waiver of recourse
отказ от времени поставки — waiver of delivery time
прямой отказ от притязаний — express waiver of the claims
отказ от протеста (векселя) — waiver of demand
отказ от адвоката, защитника — waiver of counsel
отказ от права; отказ от прав — waiver of right
отказ от претензии; отказ от иска — waiver of a claim
отказ от иммунитета от юрисдикции — waiver of immunity from jurisdiction
отказ от передачи права требования — subrogation waiver
отказ от слушания дела судом присяжных — waiver of jury trial
констатирующее отказ от права; решение — waiver decision
отказ от требования; отказ от претензии — waiver of the claim
отказ от процедуры доказывания перед судом — waiver of proof
отказ от процедуры судебного слушания дела — waiver of trial
отказ от процедуры слушания дела в данном суде — waiver of the jurisdiction
отказ от судебной процедуры слушания своего дела — waiver of hearing
отказ от прав на возмещение убытков при столкновении — collision damage waiver
отказ от процедуры преследования по обвинительному акту — waiver of indictment
отказ опротестовывать вексель; отказ от протеста векселя — waiver of notice
отказ от прав, основанных на патенте; отказ от патентных прав — waiver of patent rights
отказ от наследства — relinquishment of a succession
отказ от собственности — relinquishment of property
отказ от прав в период изучения — relinquishment during the appraisal period
отказ от участков первоначального района — relinquishment of pioneer areas
несостоявшийся разговор; отказ в вызове — refused call
его угрозы были недостаточно сильными, и он получил отказ — he was not threatening enough and was refused
Смотрите также
отказ от найма — non-solicitation
отказ от алиби — withdrawn alibi
отказ от льгот — relinquishing of benefits
отказ в полёте — in-flight abort
вежливый отказ — polite rebuff
получить отказ — to go whistle
частично отказ — partially failed unit
отказ от уплаты — objection to a payment
отказ от чего-л. — forbearance from smth. /to do smth./
устранять отказ — take corrective action
отказ в принятии — revocation of acceptance
отказ в стрельбе — loading jam
отказ взрывателя — fuse misfire
нарваться на отказ — meet with a rebuff
отказ от обвинения — dropped charge
отказ от намерения — abandoned intent
механический отказ — mechanical incident
заданный отказ сваи — predetermined set
отказ от реанимации — dnr (do not resuscitate)
отказ от вооружения — non-armament
отказ от соединения — abandon connection
отказ от пристрелки — silent policy
отказ от голосования — abstention from vote
отказ в акцептовании — default of acceptance
бесполезно; отказ; нет — no-dice
средний налёт на отказ — mean flight time between failures
отказ давать показания — standing mute
а) получить грубый отказ; ≅ получить от ворот поворот; б) получить нагоняй, разнос — to get the raspberry
Родственные слова, либо редко используемые варианты перевода
- up |ʌp| — подъем, успех, вздорожаниеотказывающийся от требования; отказ от требования — giving up claim
отказавшийся от участия в соревновании; отказ от участия в соревновании — giving up the competition
необнаруженная неисправность; скрытый отказ — latent breakdown
незапланированный отказ; непрогнозируемый отказ — unscheduled breakdown
запланированный отказ, прогнозируемый отказ; запланированный отказ — scheduled breakdown
отказ в прошении — dismissal of petition
отказ в обвинении — dismissal of charge
отказ в удовлетворении апелляции — dismissal of appeal
отказ в выдаче лицензии, разрешения — dismissal of licence
отказ в пересмотре (судебного решения) — dismissal of review
прекращение дела; отклонение иска; отказ в иске — dismissal of a case
отказ в выдаче разрешения; отказ в выдаче лицензии — dismissal of license
определение о прекращении производства по делу; отказ в иске — judgment of dismissal
оставление жалобы без последствий; отказ от рассмотрения жалобы — dismissal of an appeal
мой отказ будет выглядеть некрасиво /нехорошо/ — I can't with decency refuse
отказываться неудобно, отказ был бы бестактностью — it would be in bad taste to refuse
отказ от обязанностей председателя — resignation of the chairmanship
отказ проводки — wiring fault
серьёзный отказ — critical fault
спонтанный отказ — spontaneous fault
отказ системы тяги — traction system fault
испытание на отказ — fault testing
отказ аккумулятора — battery fault
отказ личного блока — personality module fault
отказ по приоритету — priority fault
зарождающийся отказ — incipient fault
маловероятный отказ — improbable fault
отказ жгута проводки — wiring harness fault
несущественный отказ — noncritical fault
отказ измерителя тока — current sense fault
отказ микропроцессора — microcomputer fault
отказ системы останова — shutdown fault
отказ давления картера — crankcase pressure fault
отказ настройки системы — system setting fault
диагностированный отказ — diagnosed fault
время наработки на отказ — time per fault
отказ цепи переключателя — switch circuit fault
зарегистрированный отказ — logged fault
допуск на единичный отказ — single fault tolerance
отказ диагностики системы — system diagnostic fault
отказ с самовосстановлением — automatically repair fault
отказ переключателя тормоза — brake switch fault
отказ датчика положения газа — throttle position sensor fault
отказ датчика положения рейки — rack position sensor fault
отказ электромагнита останова — shutoff solenoid fault
отказ от разговора — cancellation of a call
отказ от распродажи — cancellation of sale
отказ от существующих договоров — cancellation of existing treaties
расторжение договора об аренде; отказ от аренды — cancellation of a lease
отказ от признания — withdrawal of confession
отказ от соглашения — withdrawal from an agreement
презюмированный отказ от участия — deemed withdrawal
отказ от предложения; отзыв оферты — withdrawal of an offer
отказ от заявления о признании вины — withdrawal of plea of guilty
отказ (от договора) с предупреждением — withdrawal by notice
отказ экспонента от участия в выставке — withdrawal of an exhibitor
отказ от первоначального признания вины — withdrawal of a guilty plea
взятие назад поправки; отказ от поправки; снятие поправки — withdrawal of an amendment
взятие назад проекта резолюции; отказ от проекта резолюции — withdrawal of a draft resolution
отказ истца от исковых требований; отказ от исковых требований — withdrawal of claims
селективный отказ — selective reject
отказ из-за занятости — busy reject
отказ от выполнения команды — command reject
Примеры со словом «отказ»
Он обиделся на отказ.
He felt insulted by the refusal.
Это равносильно отказу.
This amounts to a refusal.
Их отказ разбил все его мечты.
His dreams were shattered by their rejection.
Они прислали мне письмо-отказ.
They sent me a rejection letter.
В ответ он получил твёрдый отказ.
He received a firm no in reply.
Итак, ваш ответ сводится к отказу.
So, your answer just adds up to a refusal.
Он до отказа набил чемодан вещами.
He crammed the suitcase with his clothes.
Его отказ разрушил все наши планы.
His refusal blitzed all our plans.
Она подписала отказ от реанимации.
She signed an order to withhold resuscitation.
Картотека была заполнена до отказа.
The filing cabinet was full to bursting.
Он принял этот отказ близко к сердцу.
He took the rejection very hard.
Отказ был вежливым, но очень твёрдым.
The turndown was polite but very firm.