Переживать
Варианты перевода
worry — переживать, беспокоиться, волноваться
Беспокоиться, волноваться о ком-либо или о чём-либо. Самый распространённый и нейтральный вариант. Часто используется с предлогом ‘about’.
Don't worry about me. I'll be fine. / Не переживай за меня. Я буду в порядке.
She is worrying that she might lose her job. / Она переживает, что может потерять работу.
There's no need to worry. / Нет причин для переживаний.
He worries too much about his exams. / Он слишком сильно переживает из-за своих экзаменов.
be anxious — тревожиться, сильно беспокоиться
Испытывать сильное беспокойство, тревогу. Часто подразумевает более интенсивное и продолжительное состояние, чем ‘worry’.
I'm anxious about the upcoming interview. / Я переживаю (тревожусь) из-за предстоящего собеседования.
He was anxious to know the results. / Он с тревогой ждал результатов (сильно переживал, желая их узнать).
Many people are anxious about the future of the economy. / Многие люди переживают (тревожатся) о будущем экономики.
feel concerned — быть обеспокоенным, беспокоиться
Быть обеспокоенным, проявлять заботу. Часто имеет более мягкий и формальный оттенок, чем ‘worry’.
I feel concerned about his health. / Я переживаю (обеспокоен) за его здоровье.
She felt concerned that they might be late. / Она переживала, что они могут опоздать.
The teacher was concerned about the student's progress. / Учитель переживал из-за успеваемости ученика.
fret — терзаться, мучиться, беспокоиться по пустякам
Постоянно и заметно волноваться, мучиться из-за чего-либо, часто по незначительным поводам.
Don't fret, everything will be alright. / Не переживай (не терзайся), всё будет хорошо.
She spent the day fretting about what to wear. / Она весь день переживала (мучилась), что надеть.
There's no point fretting over things you can't change. / Нет смысла переживать из-за вещей, которые ты не можешь изменить.
be upset — расстраиваться, огорчаться
Быть расстроенным, огорчённым. Передаёт состояние грусти или разочарования в результате какого-то события.
She was upset that you didn't call. / Она переживала (расстроилась), что ты не позвонил.
Don't be upset about the result, you did your best. / Не переживай (не расстраивайся) из-за результата, ты сделал всё возможное.
He gets upset when people criticize him. / Он переживает (расстраивается), когда его критикуют.
get worked up — заводиться, накручивать себя, разволноваться
(неформальное) Разволноваться, ‘накрутить’ себя, сильно рассроиться или разозлиться.
It's easy to get worked up over small things. / Легко начать переживать (завестись) из-за мелочей.
Calm down, there's no need to get worked up about it. / Успокойся, не нужно так переживать (накручивать себя) из-за этого.
She gets worked up about politics very easily. / Она очень легко заводится (начинает сильно переживать), когда речь заходит о политике.
experience — испытывать, познавать, проходить через
Испытывать (на себе), познавать на собственном опыте. Относится к событиям, чувствам, состояниям.
He experienced a lot of pain after the surgery. / Он пережил (испытал) сильную боль после операции.
Everyone experiences moments of doubt. / Каждый переживает (испытывает) моменты сомнений.
The city is experiencing rapid growth. / Город переживает (испытывает) бурный рост.
go through — проходить через, переносить
Проходить через что-либо (обычно трудное, неприятное), переживать какой-либо период или событие.
She's going through a difficult time. / Она сейчас переживает трудные времена.
I can't imagine what they went through. / Я не могу представить, что им пришлось пережить.
The country went through major political changes. / Страна пережила серьезные политические перемены.
live through — пережить, выдержать
Пережить, прожить, выдержать (трудный период, событие), оставшись в живых. Акцент на том, что событие осталось позади.
My grandmother lived through two world wars. / Моя бабушка пережила две мировые войны.
It was the worst year of my life, but I lived through it. / Это был худший год в моей жизни, но я его пережил.
They had to live through a terrible famine. / Им пришлось пережить ужасный голод.
endure — выносить, выдерживать, терпеть
Выносить, терпеть, выдерживать (боль, трудности, страдания) в течение долгого времени. Подразумевает стойкость и терпение.
They had to endure great hardships during the war. / Им пришлось пережить (вынести) большие трудности во время войны.
The ability to endure pain is a key quality for an athlete. / Способность переживать (терпеть) боль — ключевое качество для спортсмена.
He endured years of criticism for his decisions. / Он пережил (выдержал) годы критики за свои решения.
suffer — страдать, претерпевать, переносить
Страдать, претерпевать, переносить (утрату, поражение, боль). Используется для описания сильных негативных переживаний или ущерба.
The company suffered huge losses last year. / В прошлом году компания пережила (понесла) огромные убытки.
He suffered a heart attack. / Он пережил (перенёс) сердечный приступ.
After the divorce, she suffered from depression. / После развода она переживала депрессию (страдала от депрессии).
outlive — пережить (кого-то)
Пережить кого-либо, то есть прожить дольше. Используется в прямом смысле сравнения продолжительности жизни.
She was sad to have outlived all her friends. / Ей было грустно, что она пережила всех своих друзей.
He was sure he would outlive his brother. / Он был уверен, что переживёт своего брата.
It's a parent's worst nightmare to outlive their own child. / Пережить собственного ребенка — худший кошмар для родителя.
survive — выжить, уцелеть
Выжить, уцелеть, пережить (катастрофу, болезнь, трудный период) и остаться в живых или продолжить существовать.
He was lucky to survive the crash. / Ему повезло выжить/выдержать эту аварию.
Can the company survive the economic crisis? / Сможет ли компания пережить экономический кризис?
Few buildings survived the earthquake. / Немногие здания пережили (уцелели после) землетрясение.
stew — "вариться", мучиться, терзаться
(неформальное) ‘Вариться’ в своих переживаниях, мучиться от беспокойства или злости, не высказывая этого.
I'm not going to call him. I'll just let him stew for a while. / Я не буду ему звонить. Пусть немного попереживает ('поварится').
He was stewing over his mistake all day long. / Он весь день переживал (мучился) из-за своей ошибки.
Don't just sit there and stew, do something about it! / Не сиди и не переживай ('не варись'), сделай что-нибудь с этим!
