Переживать

Варианты перевода

worry — переживать, беспокоиться, волноваться

Беспокоиться, волноваться о ком-либо или о чём-либо. Самый распространённый и нейтральный вариант. Часто используется с предлогом ‘about’.

Don't worry about me. I'll be fine. / Не переживай за меня. Я буду в порядке.

She is worrying that she might lose her job. / Она переживает, что может потерять работу.

There's no need to worry. / Нет причин для переживаний.

He worries too much about his exams. / Он слишком сильно переживает из-за своих экзаменов.

be anxious — тревожиться, сильно беспокоиться

Испытывать сильное беспокойство, тревогу. Часто подразумевает более интенсивное и продолжительное состояние, чем ‘worry’.

I'm anxious about the upcoming interview. / Я переживаю (тревожусь) из-за предстоящего собеседования.

He was anxious to know the results. / Он с тревогой ждал результатов (сильно переживал, желая их узнать).

Many people are anxious about the future of the economy. / Многие люди переживают (тревожатся) о будущем экономики.

feel concerned — быть обеспокоенным, беспокоиться

Быть обеспокоенным, проявлять заботу. Часто имеет более мягкий и формальный оттенок, чем ‘worry’.

I feel concerned about his health. / Я переживаю (обеспокоен) за его здоровье.

She felt concerned that they might be late. / Она переживала, что они могут опоздать.

The teacher was concerned about the student's progress. / Учитель переживал из-за успеваемости ученика.

fret — терзаться, мучиться, беспокоиться по пустякам

Постоянно и заметно волноваться, мучиться из-за чего-либо, часто по незначительным поводам.

Don't fret, everything will be alright. / Не переживай (не терзайся), всё будет хорошо.

She spent the day fretting about what to wear. / Она весь день переживала (мучилась), что надеть.

There's no point fretting over things you can't change. / Нет смысла переживать из-за вещей, которые ты не можешь изменить.

be upset — расстраиваться, огорчаться

Быть расстроенным, огорчённым. Передаёт состояние грусти или разочарования в результате какого-то события.

She was upset that you didn't call. / Она переживала (расстроилась), что ты не позвонил.

Don't be upset about the result, you did your best. / Не переживай (не расстраивайся) из-за результата, ты сделал всё возможное.

He gets upset when people criticize him. / Он переживает (расстраивается), когда его критикуют.

get worked up — заводиться, накручивать себя, разволноваться

(неформальное) Разволноваться, ‘накрутить’ себя, сильно рассроиться или разозлиться.

It's easy to get worked up over small things. / Легко начать переживать (завестись) из-за мелочей.

Calm down, there's no need to get worked up about it. / Успокойся, не нужно так переживать (накручивать себя) из-за этого.

She gets worked up about politics very easily. / Она очень легко заводится (начинает сильно переживать), когда речь заходит о политике.

experience — испытывать, познавать, проходить через

Испытывать (на себе), познавать на собственном опыте. Относится к событиям, чувствам, состояниям.

He experienced a lot of pain after the surgery. / Он пережил (испытал) сильную боль после операции.

Everyone experiences moments of doubt. / Каждый переживает (испытывает) моменты сомнений.

The city is experiencing rapid growth. / Город переживает (испытывает) бурный рост.

go through — проходить через, переносить

Проходить через что-либо (обычно трудное, неприятное), переживать какой-либо период или событие.

She's going through a difficult time. / Она сейчас переживает трудные времена.

I can't imagine what they went through. / Я не могу представить, что им пришлось пережить.

The country went through major political changes. / Страна пережила серьезные политические перемены.

live through — пережить, выдержать

Пережить, прожить, выдержать (трудный период, событие), оставшись в живых. Акцент на том, что событие осталось позади.

My grandmother lived through two world wars. / Моя бабушка пережила две мировые войны.

It was the worst year of my life, but I lived through it. / Это был худший год в моей жизни, но я его пережил.

They had to live through a terrible famine. / Им пришлось пережить ужасный голод.

endure — выносить, выдерживать, терпеть

Выносить, терпеть, выдерживать (боль, трудности, страдания) в течение долгого времени. Подразумевает стойкость и терпение.

They had to endure great hardships during the war. / Им пришлось пережить (вынести) большие трудности во время войны.

The ability to endure pain is a key quality for an athlete. / Способность переживать (терпеть) боль — ключевое качество для спортсмена.

He endured years of criticism for his decisions. / Он пережил (выдержал) годы критики за свои решения.

suffer — страдать, претерпевать, переносить

Страдать, претерпевать, переносить (утрату, поражение, боль). Используется для описания сильных негативных переживаний или ущерба.

The company suffered huge losses last year. / В прошлом году компания пережила (понесла) огромные убытки.

He suffered a heart attack. / Он пережил (перенёс) сердечный приступ.

After the divorce, she suffered from depression. / После развода она переживала депрессию (страдала от депрессии).

outlive — пережить (кого-то)

Пережить кого-либо, то есть прожить дольше. Используется в прямом смысле сравнения продолжительности жизни.

She was sad to have outlived all her friends. / Ей было грустно, что она пережила всех своих друзей.

He was sure he would outlive his brother. / Он был уверен, что переживёт своего брата.

It's a parent's worst nightmare to outlive their own child. / Пережить собственного ребенка — худший кошмар для родителя.

survive — выжить, уцелеть

Выжить, уцелеть, пережить (катастрофу, болезнь, трудный период) и остаться в живых или продолжить существовать.

He was lucky to survive the crash. / Ему повезло выжить/выдержать эту аварию.

Can the company survive the economic crisis? / Сможет ли компания пережить экономический кризис?

Few buildings survived the earthquake. / Немногие здания пережили (уцелели после) землетрясение.

stew — "вариться", мучиться, терзаться

(неформальное) ‘Вариться’ в своих переживаниях, мучиться от беспокойства или злости, не высказывая этого.

I'm not going to call him. I'll just let him stew for a while. / Я не буду ему звонить. Пусть немного попереживает ('поварится').

He was stewing over his mistake all day long. / Он весь день переживал (мучился) из-за своей ошибки.

Don't just sit there and stew, do something about it! / Не сиди и не переживай ('не варись'), сделай что-нибудь с этим!

Сообщить об ошибке или дополнить