Постигать
Варианты перевода
comprehend — постигать, понимать, осмысливать, осознавать
Понимать, осмысливать что-либо полностью. Часто используется в контексте сложных идей, концепций или ситуаций. Более формальный синоним слова ‘understand’.
It is difficult to comprehend the scale of the universe. / Трудно постигать масштабы вселенной.
She could not comprehend the reason for his sudden anger. / Она не могла постичь причину его внезапного гнева.
Once you comprehend the basic rules, the game becomes much easier. / Как только вы постигаете основные правила, игра становится намного проще.
grasp — схватывать, улавливать, понимать
Буквально ‘схватывать’. Означает полное понимание сложной идеи или предмета. Подразумевает усилие, в результате которого знание было ‘схвачено’.
He was quick to grasp the main points of the argument. / Он быстро понял (ухватил) основные моменты спора.
I'm not sure I fully grasp the concept of quantum physics. / Я не уверен, что полностью постигаю концепцию квантовой физики.
It took me a while to grasp what she was trying to say. / Мне потребовалось время, чтобы постичь, что она пыталась сказать.
understand — понимать, осознавать
Самый общий и широко употребимый глагол для обозначения понимания информации, смысла, ситуации или человека.
I understand the task, but I don't know where to start. / Я постигаю (понимаю) задачу, но не знаю, с чего начать.
To truly know a country, you must understand its history. / Чтобы по-настоящему узнать страну, нужно постичь её историю.
He finally began to understand the true nature of the problem. / Он наконец начал постигать истинную природу проблемы.
fathom — постичь, понять, вникнуть, измерить глубину
Постигать или понимать что-то очень сложное, загадочное или глубокое. Часто используется в отрицательных предложениях.
I can't fathom why he would quit his job without another one lined up. / Не могу постичь, зачем ему увольняться, не найдя другой работы.
The sailors tried to fathom the depth of the ocean. / Моряки пытались постичь (измерить) глубину океана.
His motives were impossible to fathom. / Его мотивы было невозможно понять.
perceive — воспринимать, ощущать, различать, усматривать
Воспринимать или осознавать что-либо, часто через чувства или интуицию. Акцент на том, как что-то видится или ощущается.
She began to perceive the truth hidden in his words. / Она начала постигать (воспринимать) правду, скрытую в его словах.
We perceive the world through our five senses. / Мы воспринимаем мир с помощью наших пяти чувств.
He perceived a note of hostility in her voice. / Он постиг (уловил) нотку враждебности в её голосе.
apprehend — постигать, осознвать, представлять себе
Формальный и несколько книжный синоним ‘understand’. Используется для выражения умственного осмысления идеи.
It is not easy to apprehend the nature of infinity. / Нелегко постичь природу бесконечности.
The students failed to apprehend the significance of the discovery. / Студенты не смогли постичь значимость открытия.
To apprehend the divine, one must first look within. / Чтобы постичь божественное, нужно сперва заглянуть внутрь себя.
master — овладевать, осваивать, изучать в совершенстве
Овладевать чем-либо в совершенстве, будь то навык, язык или предмет. Подразумевает глубокое изучение и практику.
It takes years of practice to master a musical instrument. / Требуются годы практики, чтобы овладеть музыкальным инструментом.
She moved to France to master the language. / Она переехала во Францию, чтобы в совершенстве овладеть языком.
He dedicated his life to mastering the art of negotiation. / Он посвятил свою жизнь тому, чтобы постичь искусство ведения переговоров.
learn — учить, изучать, узнавать
Узнавать что-либо, приобретать знания или навыки. Наиболее общее слово в этом семантическом ряду, которое может быть первым шагом к ‘постижению’.
A child learns to walk and talk. / Ребёнок постигает (учится) ходьбу и речь.
We must learn from our mistakes. / Мы должны постигать (извлекать уроки из) наши ошибки.
She is learning the basics of programming. / Она постигает азы программирования.
realize — осознавать, понимать
Внезапно осознать, понять что-то, что не было очевидно раньше. Акцент на моменте прозрения.
Then he realized his mistake. / Затем он постиг (осознал) свою ошибку.
I didn't realize how late it was. / Я не постигал (не осознавал), как уже было поздно.
She finally realized that he would never change. / Она наконец постигла (поняла), что он никогда не изменится.
penetrate — проникать в суть, вникать, понимать
Проникать в суть чего-либо сложного или скрытого. Используется для описания глубокого умственного анализа.
The detective tried to penetrate the mind of the criminal. / Детектив пытался постичь (проникнуть в) разум преступника.
It is our task to penetrate the mysteries of nature. / Наша задача — постигать тайны природы.
His sharp intellect allowed him to penetrate the most complex problems. / Его острый ум позволял ему постигать (проникать в суть) самые сложные проблемы.
figure out — разобраться, понять, выяснить
Разговорный фразовый глагол. Означает ‘разобраться’, ‘понять’, ‘найти решение’ проблемы путем размышлений.
I can't figure out how to assemble this bookshelf. / Я не могу выяснить (понять), как собрать эту книжную полку.
We need to figure out a way to save more money. / Нам нужно постичь (придумать) способ экономить больше денег.
She's trying to figure out what went wrong. / Она пытается постичь (понять), что пошло не так.
