Постигать

Варианты перевода

comprehend — постигать, понимать, осмысливать, осознавать

Понимать, осмысливать что-либо полностью. Часто используется в контексте сложных идей, концепций или ситуаций. Более формальный синоним слова ‘understand’.

It is difficult to comprehend the scale of the universe. / Трудно постигать масштабы вселенной.

She could not comprehend the reason for his sudden anger. / Она не могла постичь причину его внезапного гнева.

Once you comprehend the basic rules, the game becomes much easier. / Как только вы постигаете основные правила, игра становится намного проще.

grasp — схватывать, улавливать, понимать

Буквально ‘схватывать’. Означает полное понимание сложной идеи или предмета. Подразумевает усилие, в результате которого знание было ‘схвачено’.

He was quick to grasp the main points of the argument. / Он быстро понял (ухватил) основные моменты спора.

I'm not sure I fully grasp the concept of quantum physics. / Я не уверен, что полностью постигаю концепцию квантовой физики.

It took me a while to grasp what she was trying to say. / Мне потребовалось время, чтобы постичь, что она пыталась сказать.

understand — понимать, осознавать

Самый общий и широко употребимый глагол для обозначения понимания информации, смысла, ситуации или человека.

I understand the task, but I don't know where to start. / Я постигаю (понимаю) задачу, но не знаю, с чего начать.

To truly know a country, you must understand its history. / Чтобы по-настоящему узнать страну, нужно постичь её историю.

He finally began to understand the true nature of the problem. / Он наконец начал постигать истинную природу проблемы.

fathom — постичь, понять, вникнуть, измерить глубину

Постигать или понимать что-то очень сложное, загадочное или глубокое. Часто используется в отрицательных предложениях.

I can't fathom why he would quit his job without another one lined up. / Не могу постичь, зачем ему увольняться, не найдя другой работы.

The sailors tried to fathom the depth of the ocean. / Моряки пытались постичь (измерить) глубину океана.

His motives were impossible to fathom. / Его мотивы было невозможно понять.

perceive — воспринимать, ощущать, различать, усматривать

Воспринимать или осознавать что-либо, часто через чувства или интуицию. Акцент на том, как что-то видится или ощущается.

She began to perceive the truth hidden in his words. / Она начала постигать (воспринимать) правду, скрытую в его словах.

We perceive the world through our five senses. / Мы воспринимаем мир с помощью наших пяти чувств.

He perceived a note of hostility in her voice. / Он постиг (уловил) нотку враждебности в её голосе.

apprehend — постигать, осознвать, представлять себе

Формальный и несколько книжный синоним ‘understand’. Используется для выражения умственного осмысления идеи.

It is not easy to apprehend the nature of infinity. / Нелегко постичь природу бесконечности.

The students failed to apprehend the significance of the discovery. / Студенты не смогли постичь значимость открытия.

To apprehend the divine, one must first look within. / Чтобы постичь божественное, нужно сперва заглянуть внутрь себя.

master — овладевать, осваивать, изучать в совершенстве

Овладевать чем-либо в совершенстве, будь то навык, язык или предмет. Подразумевает глубокое изучение и практику.

It takes years of practice to master a musical instrument. / Требуются годы практики, чтобы овладеть музыкальным инструментом.

She moved to France to master the language. / Она переехала во Францию, чтобы в совершенстве овладеть языком.

He dedicated his life to mastering the art of negotiation. / Он посвятил свою жизнь тому, чтобы постичь искусство ведения переговоров.

learn — учить, изучать, узнавать

Узнавать что-либо, приобретать знания или навыки. Наиболее общее слово в этом семантическом ряду, которое может быть первым шагом к ‘постижению’.

A child learns to walk and talk. / Ребёнок постигает (учится) ходьбу и речь.

We must learn from our mistakes. / Мы должны постигать (извлекать уроки из) наши ошибки.

She is learning the basics of programming. / Она постигает азы программирования.

realize — осознавать, понимать

Внезапно осознать, понять что-то, что не было очевидно раньше. Акцент на моменте прозрения.

Then he realized his mistake. / Затем он постиг (осознал) свою ошибку.

I didn't realize how late it was. / Я не постигал (не осознавал), как уже было поздно.

She finally realized that he would never change. / Она наконец постигла (поняла), что он никогда не изменится.

penetrate — проникать в суть, вникать, понимать

Проникать в суть чего-либо сложного или скрытого. Используется для описания глубокого умственного анализа.

The detective tried to penetrate the mind of the criminal. / Детектив пытался постичь (проникнуть в) разум преступника.

It is our task to penetrate the mysteries of nature. / Наша задача — постигать тайны природы.

His sharp intellect allowed him to penetrate the most complex problems. / Его острый ум позволял ему постигать (проникать в суть) самые сложные проблемы.

figure out — разобраться, понять, выяснить

Разговорный фразовый глагол. Означает ‘разобраться’, ‘понять’, ‘найти решение’ проблемы путем размышлений.

I can't figure out how to assemble this bookshelf. / Я не могу выяснить (понять), как собрать эту книжную полку.

We need to figure out a way to save more money. / Нам нужно постичь (придумать) способ экономить больше денег.

She's trying to figure out what went wrong. / Она пытается постичь (понять), что пошло не так.

Сообщить об ошибке или дополнить