Сигнал

Варианты перевода

— сигнал, знак, команда, импульс

Самое общее и прямое значение. Условный знак, звук, жест или технический импульс для передачи информации, команды или предупреждения. Используется в самых разных контекстах: от техники до общения.

The traffic light changed to a green signal. / Светофор переключился на зеленый сигнал.

He gave me the signal to start. / Он дал мне сигнал начинать.

The radio receiver is picking up a weak signal. / Радиоприемник ловит слабый сигнал.

A nod can be a signal of agreement. / Кивок может быть сигналом согласия.

— жест, знак

Знак или жест, который передает информацию или команду. Часто используется для невербальных сигналов, подаваемых телом. В отличие от ‘signal’, реже используется в техническом контексте.

She made a sign with her hand to be quiet. / Она подала рукой знак (сигнал) сохранять тишину.

The thumbs-up sign is a signal of approval. / Жест «большой палец вверх» — это сигнал одобрения.

He looked at his partner for a sign. / Он посмотрел на своего партнера в ожидании знака (сигнала).

They communicated using secret signs. / Они общались с помощью тайных знаков (сигналов).

— реплика (в театре), команда, знак

Сигнал к началу действия, особенно в театре, кино, музыке или во время публичного выступления. Также используется в более широком смысле как намёк или повод к действию.

The actor missed his cue to enter the stage. / Актер пропустил свой сигнал для выхода на сцену.

Wait for my cue before you start speaking. / Дождись моего сигнала, прежде чем начать говорить.

That was my cue to leave the room. / Это был для меня сигнал покинуть комнату.

The conductor gave a cue to the violins. / Дирижер дал сигнал скрипкам.

— сигнал тревоги, тревога, сигнализация

Сигнал тревоги, оповещающий об опасности (пожар, ограбление и т.д.). Также может означать сам прибор (сигнализацию) или будильник.

The smoke detector gave off a loud alarm. / Датчик дыма издал громкий сигнал тревоги.

The burglar alarm went off in the middle of the night. / Охранная сигнализация (сигнал тревоги) сработала посреди ночи.

A red flashing light is a universal alarm signal. / Красный мигающий свет — это универсальный сигнал тревоги.

— оповещение, предупреждение, сигнал тревоги

Оповещение или сигнал, предупреждающий о чем-то важном или опасном, что требует немедленного внимания. Часто используется в цифровых технологиях (уведомления на телефоне) и в системах безопасности.

I received a weather alert on my phone about the coming storm. / Я получил на телефон оповещение (сигнал) о приближающемся шторме.

The system will send out an alert if the temperature drops. / Система отправит сигнал, если температура упадет.

The government issued a nationwide security alert. / Правительство объявило общенациональный сигнал тревоги.

— предупреждение, предостережение

Предупредительный сигнал или сообщение об опасности, проблеме или о чем-то нежелательном. Акцент на том, чтобы предостеречь.

The flashing light is a warning to slow down. / Мигающий свет — это предупредительный сигнал сбавить скорость.

He shouted a warning to the swimmers. / Он крикнул пловцам предупреждение.

The system gives a warning when the battery is low. / Система подает сигнал (предупреждение), когда батарея разряжена.

— зов, призыв, сигнал бедствия

Звук или призыв, предназначенный для привлечения внимания или вызова кого-либо (например, звук трубы, позывные).

The ship sent out a distress call. / Корабль послал сигнал бедствия.

The bird's mating call could be heard from far away. / Брачный зов (сигнал) птицы был слышен издалека.

The bugle call signaled the start of the day. / Сигнал горна возвестил о начале дня.

— маяк, сигнальный огонь, радиомаяк

Источник света или радиосигнал, используемый для навигации или как ориентир. Часто подразумевает постоянный, повторяющийся сигнал, который помогает определить местоположение (например, маяк).

The lighthouse beacon guided ships to safety. / Свет (сигнал) маяка вёл корабли в безопасное место.

The rescue plane homed in on the distress beacon's signal. / Спасательный самолет летел на сигнал аварийного маяка.

An aircraft's radio beacon helps with navigation. / Радиомаяк самолета (его сигнал) помогает с навигацией.

— гудок, писк, звуковой сигнал

Короткий, высокий звуковой сигнал, обычно издаваемый электронным устройством (микроволновкой, компьютером, кассовым аппаратом).

The microwave made a loud beep when the food was ready. / Микроволновка издала громкий звуковой сигнал, когда еда была готова.

I heard a beep from my computer. / Я услышал гудок (сигнал) из моего компьютера.

You will hear a beep after the tone. / Вы услышите звуковой сигнал после гудка.

Сообщить об ошибке или дополнить