Слабеть
Варианты перевода
weaken — слабеть, ослабевать, становиться слабее, терять силу
Общее и наиболее прямое значение: становиться слабее физически, терять силу, мощь или влияние.
The illness weakened him considerably. / Болезнь его значительно ослабила.
The storm is expected to weaken as it moves inland. / Ожидается, что шторм ослабеет по мере продвижения вглубь суши.
Their position in the market has weakened. / Их позиции на рынке ослабли.
Don't weaken your argument with irrelevant details. / Не ослабляйте свой довод неуместными деталями.
grow weak — слабеть, становиться слабым, хиреть
Описывает процесс становления слабым, часто из-за болезни, старости или голода. Делает акцент на процессе.
He grew weak from lack of food. / Он ослабел от недостатка пищи.
After the long journey, the horses began to grow weak. / После долгого пути лошади начали слабеть.
She felt herself growing weaker every day. / Она чувствовала, что слабеет с каждым днем.
become weaker — становиться слабее, ослабевать
Прямой и нейтральный способ сказать ‘становиться слабее’. Синонимично ‘weaken’ и ‘grow weak’.
The signal becomes weaker as you move away from the tower. / Сигнал становится слабее, когда вы отдаляетесь от вышки.
His body became weaker after the surgery. / Его тело стало слабее после операции.
As the king's influence became weaker, the nobles grew bolder. / По мере того как влияние короля становилось слабее, дворяне делались смелее.
fade — угасать, блекнуть, затихать, меркнуть
Постепенно исчезать, становиться менее ярким, громким или отчётливым. Используется для цвета, света, звука, воспоминаний, надежды.
The music began to fade. / Музыка начала затихать.
My memories of that day are fading. / Мои воспоминания о том дне угасают.
His hope was fading with every passing hour. / Его надежда угасала с каждым часом.
The sunlight faded as the clouds rolled in. / Солнечный свет померк, когда набежали тучи.
diminish — уменьшаться, ослабевать, убавляться
Уменьшаться в размере, количестве или важности. Часто используется в более формальном или абстрактном контексте (влияние, важность, репутация).
The value of the currency has diminished. / Ценность валюты уменьшилась.
Nothing could diminish his enthusiasm for the project. / Ничто не могло уменьшить его энтузиазм по отношению к проекту.
Our food supplies are diminishing rapidly. / Наши запасы еды быстро уменьшаются.
decrease — уменьшаться, снижаться, спадать
Уменьшаться, снижаться. Часто относится к количеству, интенсивности или уровню чего-либо измеримого.
The number of students in the class has decreased. / Количество учеников в классе уменьшилось.
The wind's intensity will decrease overnight. / Интенсивность ветра снизится за ночь.
His interest in the game started to decrease. / Его интерес к игре начал ослабевать.
decline — ухудшаться, приходить в упадок, ослабевать, снижаться
Постепенно ухудшаться, приходить в упадок. Относится к здоровью, власти, качеству, стандартам.
His health began to decline last year. / Его здоровье начало ухудшаться в прошлом году.
The empire began to decline after the death of the emperor. / Империя начала приходить в упадок после смерти императора.
Manufacturing output has declined by 5%. / Объём промышленного производства снизился на 5%.
dwindle — иссякать, сокращаться, истощаться, таять
Постепенно уменьшаться до очень малого количества или полного исчезновения; иссякать.
The crowd dwindled to a few people. / Толпа поредела до нескольких человек.
Their savings have dwindled away. / Их сбережения иссякли (сократились до минимума).
Her hopes of success dwindled as the weeks went by. / Её надежды на успех таяли с каждой неделей.
wane — убывать, идти на спад, ослабевать
Ослабевать, убывать, идти на спад. Часто используется для описания луны, а также в переносном смысле для власти, интереса, популярности.
The moon is waning. / Луна убывает.
His interest in politics began to wane. / Его интерес к политике начал ослабевать.
By the late 70s, the band's popularity was waning. / К концу 70-х популярность группы пошла на спад.
abate — утихать, ослабевать, спадать
Умеьшаться в силе или интенсивности (особенно о чём-то негативном, например, о шторм, боли, гневе). Более формальное слово.
We waited for the storm to abate. / Мы ждали, когда стихнет буря.
The pain in his leg began to abate. / Боль в его ноге начала утихать.
The public anger did not abate. / Общественный гнев не уменьшился (не утих).
flag — ослабевать, выдыхаться, падать духом, уставать
Ослабевать, терять энергию или энтузиазм, особенно после периода активности. Уставать, выдыхаться.
Towards the end of the race, his energy began to flag. / Ближе к концу гонки его силы начали иссякать.
The conversation started to flag. / Разговор начал затухать.
After a few hours, my enthusiasm was flagging. / Через несколько часов мой энтузиазм начал ослабевать.
languish — чахнуть, томиться, хиреть, изнывать
Чахнуть, томиться, ослабевать из-за бездействия, заброшенности или нахождения в неблагоприятных условиях.
The plant will languish without sunlight. / Растение будет чахнуть (тосковать) без солнечного света.
He languished in prison for twenty years. / Он томился в тюрьме двадцать лет.
The economy continued to languish. / Экономика продолжала находиться в состоянии застоя.
droop — никать, поникать, обвисать, увядать
Физически поникать, свисать вниз от усталости, слабости или жары. Часто о растениях, плечах, голове.
The flowers were drooping in the heat. / Цветы спускались (никли) от жары.
Her eyelids began to droop with tiredness. / Её веки начали смыкаться от усталости.
His shoulders drooped in disappointment. / Его плечи опустились от разочарования.
subside — утихать, спадать, оседать, улегаться
Утихать, спадать, опускаться до нормального уровня. Часто о воде (наводнение), земле, а также о сильных чувствах (гнев, страх) или звуках.
The floodwaters finally subsided. / Паводковые воды наконец спали.
She waited for his anger to subside. / Она ждала, пока его гнев утихнет.
The pain in my head has subsided. / Головная боль утихла.
slacken — ослабевать, замедляться, ослблять
Ослабевать, замедляться. Часто о темпе, хватке, натяжении (веревки), спросе.
He slackened his pace to let her catch up. / Он сбавил шаг, чтобы дать ей догнать его.
The demand for oil has slackened. / Спрос на нефть ослаб.
Never slacken your efforts. / Никогда не ослабляйте своих усилий.
wilt — вянуть, увядать, никать
Вянуть (о растениях). В переносном смысле — ослабевать, терять энергию, особенно от жары или усталости.
The flowers wilted in the sun. / Цветы завяли на солнце.
The players started to wilt in the ninety-degree heat. / Игроки начали изнывать от тридцатиградусной жары.
She wilted under his angry stare. / Она сникла под его гневным взглядом.
fail — отказывать, ослабевать, подводить, меркнут
Отказывать, переставать работать должным образом. Применимо к здоровью, органам чувств, механизмам, свету.
His eyesight is beginning to fail. / Его зрение начинает слабеть.
Her heart was failing. / Её сердце отказывало.
As darkness fell, the light began to fail. / Когда наступила темнота, свет начал меркнуть.
ease — ослабевать, уменьшаться, утихать
Ослабевать, уменьшаться (о боли, напряжении, давлении, беспокойстве).
The pain in his shoulder began to ease. / Боль в его плече начала утихать.
The pressure on the government has eased slightly. / Давление на правительство немного ослабло.
The wind eased and the sea became calm. / Ветер стих, и море успокоилось.
sag — провисать, оседать, падать, ослабевать
Провисать, прогибаться под весом или давлением. В переносном смысле — ослабевать, падать (о ценах, моральном духе).
The old mattress sagged in the middle. / Старый матрас опустился (провис) посередине.
Share prices sagged after the news. / Цены на акции упали после новостей.
Her spirits sagged when she heard the results. / Её дух упал, когда она услышала результаты.
decay — приходить в упадок, разрушаться, гнить, ветшать
Разрушаться, приходить в упадок, гнить. Относится к физическим объектам (здания, зубы), а также к обществам, стандартам, силе.
The old city walls were starting to decay. / Старые городские стены начинали разрушаться.
Sugar makes your teeth decay. / Сахар разрушает ваши зубы.
It's a story about a society that is decaying. / Это история об обществе, которое приходит в упадок.
give — поддаваться, прогибаться, ломаться
Поддаваться давлению, прогибаться, ломаться. Часто о конструкциях и материалах.
The branch started to give under his weight. / Ветка начала прогибаться под его весом.
The old chair gave way when he sat on it. / Старый стул сломался, когда он на него сел.
Don't pull so hard, the rope might give. / Не тяни так сильно, верёвка может не выдержать.
